Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schwierig sein sollte " (Duits → Nederlands) :

Falls jedoch der Anteil der Kernenergie in der EU zurückgehen sollte, kommt es darauf an, diesen Rückgang durch die Einführung anderer zusätzlicher kohlenstoffarmer Energiequellen für die Stromerzeugung auszugleichen, da es ansonsten schwierig sein dürfte, die Ziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen und die Erhöhung der Versorgungssicherheit zu erreichen.

Indien echter het gehalte nucleaire energie in de EU vermindert, is het essentieel dat met deze vermindering ook de invoering van andere bijkomende energiebronnen met een lage koolstofuitstoot voor stroomopwekking gepaard gaat; zoniet zal de doelstelling om broeikasgasemissies terug te dringen en de veiligheid van energievoorziening te verbeteren, niet bereikt kunnen worden.


Da die Isotopenanalyse von Weinbauerzeugnissen und ihre Auswertung technisch schwierige Vorgänge sind, und um die Auswertung der Analyseergebnisse zu harmonisieren, sollte die Datenbank der GFS für die amtlichen Laboratorien, die diese Analysemethode anwenden, und auf Antrag für andere amtlichen Stellen der Mitgliedstaaten unter Wahrung der Grundsätze des Datenschutzes zugänglich sein.

De isotopenanalyse van de wijnbouwproducten en de interpretatie daarvan zijn complexe handelingen en met het oog op een harmonisering van de interpretatie van de analyseresultaten moet worden bepaald dat de databank van het GCO toegankelijk moet zijn voor de officiële laboratoria die deze analysemethode toepassen en, op verzoek, voor andere officiële instanties van de lidstaten, met inachtneming van de beginselen van de bescherming van de persoonlijke gegevens.


Insbesondere sollte durch das Programm sichergestellt werden, dass schutzbedürftige Verbraucher Zugang zu Informationen über Waren und Dienstleistungen haben, damit sie die gleiche Chance haben, freie und sachkundige Entscheidungen zu treffen, insbesondere da es für schutzbedürftige Verbraucher schwierig sein kann, auf Verbraucherinformationen zuzugreifen und sie zu verstehen, wodurch sie in Gefahr sind, irregeführt zu werden.

Het programma moet er met name voor zorgen dat kwetsbare consumenten toegang hebben tot informatie over goederen en diensten, zodat ook zij vrije, geïnformeerde keuzes kunnen maken. Deze informatie is voor kwetsbare consumenten immers niet altijd erg toegankelijk en inzichtelijk, in welk geval zij dreigen te worden misleid.


34. ist der Ansicht, dass es für schwächere Marktteilnehmer, insbesondere für Landwirte und Lieferanten, oftmals schwierig ist, sich über unlautere Handelspraktiken zu beschweren, und hebt in diesem Zusammenhang die wichtige Rolle von Verbänden hervor, die in der Lage sein sollten, solche Beschwerden für diese schwächeren Marktteilnehmer einzulegen, ersucht die Kommission, zu untersuchen, ob Bedarf an und die Möglichkeit einer Beschwerde- oder Schiedsstelle besteht, die befugt sein sollte, bei ...[+++]

34. is van mening dat zwakkere marktdeelnemers, met name boeren en leveranciers, het vaak moeilijk vinden een klacht in te dienen over oneerlijke handelspraktijken, en wijst nadrukkelijk op de belangrijke rol van verenigingen, die namens hen een dergelijke klacht moeten kunnen indienen; vraagt de Commissie onderzoek te doen naar de behoefte aan en de haalbaarheid van een ombudsman of arbiter en te onderzoeken of die bevoegd moet zijn om ambtshalve op te treden in geval van aangetoonde oneerlijke handelspraktijken;


Konkret habe ich also die Spitzen von börsennotierten Unternehmen in Europa aufgefordert, ein Dokument mit dem Titel „Mehr Frauen in Vorstandsetagen – Selbstverpflichtung für Europa“ bis März 2012 zu unterzeichnen, in dem sie sich verpflichten, scheidende Männer in Führungspositionen durch qualifizierte Frauen zu ersetzen – und davon gibt es so viele, dass es nicht schwierig sein sollte, diese Frauen zu finden.

Ik heb de Europese beursgenoteerde ondernemingen uitgedaagd om vóór maart 2012 hun handtekening te zetten onder een ‘Women on the Board Pledge for Europe’, waarin zij beloven vertrekkende mannelijke bestuursleden te vervangen door gekwalificeerde vrouwen – en daarvan zijn er zo veel dat het niet moeilijk zou moeten zijn hen te vinden.


Wenn Sie Hilfe brauchen, werde ich da sein und Ihnen diesbezüglich helfen, aber die Parlamentarier müssen schon selbst dafür sorgen, dass sie eine gemeinsame Basis finden, und ich glaube, dass das nicht so schwierig sein sollte.

Als u een helpende hand nodig hebt, sta ik klaar om u op dit punt te helpen, maar het is aan de parlementariërs zelf om te zoeken naar een gemeenschappelijke basis, en volgens mij moet deze niet zo moeilijk te vinden zijn.


82. erinnert daran, dass Rüstungsexporte eine zwischenstaatliche Angelegenheit sind und dass die PKE dabei berücksichtigt werden sollte; kommt zu dem Schluss, dass die Entscheidung darüber, ob Waffenexporte in Entwicklungsländer in Bezug auf das Kriterium der „nachhaltigen Entwicklung“, nämlich Kriterium 8 der „Consolidated EU and National Arms Export Licensing Criteria“, erlaubt sein sollten, schwierig sein kann, in Anbetracht der Tatsache, dass andere politische Entscheidungen sich über die ...[+++]

82. herinnert eraan dat wapenuitvoer een intergouvernementele kwestie is en COB in deze context moet worden gezien; concludeert dat de goedkeuring van wapenexport naar ontwikkelingslanden op grond van het criterium van duurzame ontwikkeling, i.e. criterium 8 van de geconsolideerde Europese en nationale criteria voor de afgifte van wapenexportvergunningen, moeilijkheden kan opleveren, omdat andere beleidsoverwegingen de toepassing van dit criterium in de weg kunnen staan; beveelt de lidstaten aan duidelijk aan te geven welke methodologie zij in verband met dit criterium hanteren;


Da die Bedingungen jedoch für kleine und mittlere Hersteller, für die die Kosten der Einhaltung verhältnismäßig hoch sind, besonders schwierig sein können, sollte die Flexibilität für KMU erhöht werden, d. h. die feste Anzahl von Maschinen in der Tabelle in Nummer 1.2.2 von Anhang XIII sollte gemäß dem Kommissionsvorschlag erhöht werden.

Omdat echter de omstandigheden voor kleine en middelgrote ondernemingen die te maken hebben met relatief hogere kosten om aan voorschriften te voldoen, bijzonder moeilijk kunnen zijn, stelt uw rapporteur voor de speciaal voor het MKB geldende flexibiliteit te verruimen bij voorbeeld door de in de tabel in punt 1.2.2.van Bijlage XIII vermelde vaste aantallen, zoals voorgesteld door de Commissie, te verhogen.


Die Reaktion der Tiere auf das Training und die Versuche sollte regelmäßig kontrolliert werden, da einige Tiere besonders schwierig sein können oder evtl. auch gar nicht reagieren. In solchen Fällen sollte ihre weitere Verwendung sorgfältig abgewogen werden.

De respons van de individuele dieren op de training en de procedures dient regelmatig te worden geëvalueerd, aangezien sommige daarop wellicht niet of zeer slecht reageren.


Mit der Feststellung, dass solche Maßnahmen in den vom Europäischen Rat angenommenen Rahmen des Gesamtansatzes zur Migrationsfrage eingebettet sein und voll und ganz im Einklang mit dem Europäischen Recht und dem Völkerrecht stehen müssen; grundsätzlich sollte es möglich sein, solche Maßnahmen auf jeden Mitgliedstaat anzuwenden, der mit ähnlichen Schwierigkeiten konfrontiert ist, wenngleich es auch erforderlich ist, zeitlich beschränkte Lösungen für besonders schwierige Situation ...[+++]

Er nota van nemend dat dergelijke acties zich moeten situeren binnen de door de Europese Raad goedgekeurde Totaalaanpak inzake migratie en volledig in overeenstemming moeten zijn met het Europees en het internationaal recht; deze acties zouden in beginsel moeten kunnen plaatsvinden in alle lidstaten die met soortgelijke problemen te kampen hebben, maar tevens moet een tijdelijke oplossing worden overwogen voor lidstaten die met bijzondere migratie druk te kampen hebben;


w