Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schwerwiegendes Risiko

Traduction de «schwerwiegendes risiko darstellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
weist auf das Problem hin, dass der durch die Digitalisierung bedingte Trend zur Flexibilisierung aber durchaus auch zu prekären Beschäftigungsverhältnissen führen kann; betont, dass arbeitsbedingte psychische Gesundheitsprobleme, die durch eine ständige Erreichbarkeit verursacht werden, wie zum Beispiel Burnout, ein schwerwiegendes Risiko darstellen; spricht sich daher für die ausnahmslose Einhaltung der vorgeschriebenen Ruhezeiten der Arbeitnehmer aus und betont, dass im Rahmen von Arbeitsverträgen mit flexiblen Arbeitszeiten Arbeitszeitregelungen beachtet werden müssen, damit die im Arbeitsrecht der einzelnen Mitgliedstaaten festgel ...[+++]

vestigt de aandacht op het feit dat de door de digitalisering aangedreven trend van flexibelere arbeidspraktijken ook tot onzekere arbeidsvormen kan leiden; benadrukt dat werkgerelateerde geestelijke gezondheidsproblemen, zoals burn-out, als gevolg van het voortdurend beschikbaar moeten zijn, een ernstig risico vormen; pleit daarom voor de onvoorwaardelijke inachtneming van de vastgelegde rusttijden voor werknemers, en benadrukt dat werktijdregelingen in het kader van arbeidscontracten met flexibele werktijden moeten worden gerespecteerd met het oog op de handhaving van de werktijdlimieten die zijn vastgelegd in de arbeidswetgeving van ...[+++]


(1) Ist ein Hersteller, dem eine EU-Typgenehmigung erteilt worden ist, aufgrund des Artikels 20 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 verpflichtet, in Verkehr gebrachte Motoren — unabhängig davon, ob diese Motoren in nicht für den Straßenverkehr bestimmten mobilen Maschinen oder Geräten eingebaut sind oder nicht — deswegen zurückzurufen, weil die Motoren ein schwerwiegendes Risiko im Hinblick auf den Umweltschutz oder den Schutz der öffentlichen Gesundheit darstellen, so unterrichtet dieser Hersteller

1. Wanneer een fabrikant aan wie een EU-typegoedkeuring is verleend, ingevolge artikel 20, lid 1, van Verordening (EG) nr. 765/2008 wordt gedwongen in de handel gebrachte motoren terug te roepen, ongeacht of die in niet voor de weg bestemde mobiele machines zijn gemonteerd, omdat de motoren een ernstig risico voor de bescherming van het milieu of de volksgezondheid vormen:


Fahrzeuge mit gefährlichen Mängeln, die ein schwerwiegendes Risikor die Insassen und andere Straßenverkehrsteilnehmer darstellen, können bis zur Beseitigung der festgestellten Mängel aus dem Verkehr gezogen werden.

Als een voertuig gevaarlijke gebreken vertoont die een ernstig risico voor de inzittenden of andere weggebruikers vormen, mag het gebruik ervan worden verboden tot deze gebreken zijn verholpen.


66. fordert die Mitgliedstaaten und die Kandidatenländer auf, dafür zu sorgen, dass eine Frau, die infolge einer Vergewaltigung schwanger geworden ist oder auf die andere Umstände zutreffen, die ein schwerwiegendes Risikor ihre Gesundheit oder ihr Leben darstellen, ohne Einschränkungen gleich welcher Art und unter Gewährung sämtlicher medizinischer und rechtlicher Sicherheiten abtreiben kann;

66. verlangt dat de lidstaten en de kandidaat-lidstaten garanderen dat vrouwen die zwanger zijn als gevolg van een verkrachting, alsmede vrouwen wier zwangerschap hun gezondheid of leven ernstig in gevaar brengt, legaal en in goede medische omstandigheden een abortus kunnen laten uitvoeren zonder dat er beperkingen van welke aard dan ook worden opgelegd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
68. fordert die Mitgliedstaaten und die Kandidatenländer auf, dafür zu sorgen, dass eine Frau, die infolge einer Vergewaltigung schwanger geworden ist oder auf die andere Umstände zutreffen, die ein schwerwiegendes Risikor ihre Gesundheit oder ihr Leben darstellen, ohne Einschränkungen gleich welcher Art und unter Gewährung sämtlicher medizinischer und rechtlicher Sicherheiten abtreiben kann;

68. verlangt dat de lidstaten en de kandidaat-lidstaten garanderen dat vrouwen die zwanger zijn als gevolg van een verkrachting, alsmede vrouwen wier zwangerschap hun gezondheid of leven ernstig in gevaar brengt, legaal en in goede medische omstandigheden een abortus kunnen laten uitvoeren zonder dat er beperkingen van welke aard dan ook worden opgelegd;


Gemäß dieser Richtlinie verfügen die Behörden ebenfalls über die Befugnis, die erforderlichen Maßnahmen einzuleiten, um mit der gebotenen Zügigkeit geeignete Maßnahmen entsprechend Artikel 8 Absatz 1 Buchstaben b bis f der genannten Richtlinie anzuwenden, wenn Produkte ein schwerwiegendes Risiko darstellen.

Krachtens genoemde richtlijn beschikken de autoriteiten tevens over de bevoegdheid om de nodige acties te ondernemen om met de vereiste spoed passende maatregelen te nemen, zoals die bedoeld in artikel 8, lid 1, onder b) tot en met f) van genoemde richtlijn, wanneer producten een ernstig risico met zich meebrengen.


Solche Beurteilungen können zum Ausschluss von Personen führen, deren Spende ein Gesundheitsrisiko für andere, wie beispielsweise die Möglichkeit der Krankheitsübertragung, oder ein schwerwiegendes Risiko für sie selbst darstellen könnte.

Die beoordelingen kunnen leiden tot uitsluiting van personen wier donatie een gezondheidsrisico voor anderen, zoals de mogelijkheid van ziekteoverdracht, of een ernstig risico voor henzelf kan inhouden.


Dies wird dazu beitragen, Personen von der Spende auszuschließen, deren Spende ein Risiko für andere, wie beispielsweise das der Krankheitsübertragung, oder ein schwerwiegendes Risiko für sie selbst darstellen könnte.

Dit zal bijdragen aan de beoordeling en eventuele uitsluiting van personen wier donatie een gezondheidsrisico voor anderen, zoals de mogelijkheid van ziekteoverdracht, of een ernstig risico voor henzelf kan inhouden.


Wenn Futtermittel, einschließlich Futtermittel für nicht zur Lebensmittelherstellung gehaltene Tiere, ein schwerwiegendes Risikor die Gesundheit von Mensch und Tier oder die Umwelt darstellen, so gelten sinngemäß die Bestimmungen des Artikels 50 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002.

Wanneer een diervoeder, met inbegrip van diervoeder voor dieren die niet voor menselijke consumptie zijn bestemd, een ernstig risico vormt voor de gezondheid van mens of dier of voor het milieu zijn de bepalingen van artikel 50 van Verordening (EG) nr. 178/2002 mutatis mutandis van toepassing.


Beschlüsse über eine weitere Prüfung chemischer Stoffe sind erst nach einem langwierigen Ausschussverfahren möglich, und die Industrie kann nur dann dazu aufgefordert werden, wenn die Behörden nachgewiesen haben, dass ein Stoff ein schwerwiegendes Risiko darstellen kann.

Beslissingen om stoffen nader te testen kunnen alleen via een omslachtige comitéprocedure worden genomen en dit kan alleen van de industrie worden verlangd als de overheid heeft aangetoond dat een stof ernstige risico's kan opleveren.




D'autres ont cherché : schwerwiegendes risiko     schwerwiegendes risiko darstellen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwerwiegendes risiko darstellen' ->

Date index: 2022-10-01
w