Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schwerpunktsetzung einem pragmatischen ansatz » (Allemand → Néerlandais) :

(54)Minderjährige Migranten sind einem hohen Armutsrisiko ausgesetzt. Der in der Empfehlung „Investitionen in Kinder: den Kreislauf der Benachteiligung durchbrechen“ geförderte integrative Ansatz erfordert eine neue Schwerpunktsetzung im Kontext der Integration.

(54)Migrerende kinderen lopen een groot risico op armoede en de geïntegreerde aanpak die de Commissie voorstaat in haar aanbeveling getiteld „Investeren in kinderen: de vicieuze cirkel van achterstand doorbreken” pleit voor een hernieuwde focus in het kader van integratie.


14. unterstreicht hier, dass es wichtig ist, die soziale Dimension des Binnenmarktes zu verstärken und dem spezifischen Charakter der SDAI – mit Schwerpunktsetzung auf einem pragmatischen Ansatz, bei dem Zugänglichkeit, der universale Charakter, die Fairness, die Qualität und die Effizienz dieser Dienste an erster Stelle stehen – besser Rechnung zu tragen;

14. benadrukt dat de sociale dimensie van de interne markt moet worden versterkt en dat beter rekening moet worden gehouden met het specifieke karakter van SDAB, waarbij de nadruk moet worden gelegd op een pragmatische aanpak die vooral aandacht besteedt aan de toegankelijkheid, het universele karakter, de billijkheid, de kwaliteit en de efficiëntie van dergelijke diensten;


14. unterstreicht hier, dass es wichtig ist, die soziale Dimension des Binnenmarktes zu verstärken und dem spezifischen Charakter der SDAI – mit Schwerpunktsetzung auf einem pragmatischen Ansatz, bei dem Zugänglichkeit, der universale Charakter, die Fairness, die Qualität und die Effizienz dieser Dienste an erster Stelle stehen – besser Rechnung zu tragen;

14. benadrukt dat de sociale dimensie van de interne markt moet worden versterkt en dat beter rekening moet worden gehouden met het specifieke karakter van SDAB, waarbij de nadruk moet worden gelegd op een pragmatische aanpak die vooral aandacht besteedt aan de toegankelijkheid, het universele karakter, de billijkheid, de kwaliteit en de efficiëntie van dergelijke diensten;


13. nimmt die Vorschläge zur Kenntnis, die im Bericht Monti formuliert werden, insbesondere diejenigen, die sich auf die Anwendung von Artikel 14 AEUV und Protokoll Nr. 26 beziehen; hält es für wesentlich, Fortschritte bei einem pragmatischen Ansatz zu erzielen, der es gestattet, die wirklichen Schwierigkeiten und mögliche Lösungen zu ermitteln; fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit dem Parlament und dem Rat eine eingehende Erforschung der Funktionsweise eines Zweigs der SSIG vorzunehmen, z. B. des Bereichs der Dienstleistungen für ältere Menschen, dem eine wichtige Rolle zukommen wird, da die EU in absehbarer Zeit mit eine ...[+++]

13. neemt kennis van de voorstellen in het verslag-Monti, in het bijzonder die met betrekking tot de toepassing van artikel 14 VWEU en Protocol nr. 26; acht het van essentieel belang dat er op een pragmatische manier wordt doorgewerkt aan het definiëren van de echte problemen en het vinden van potentiële oplossingen daarvoor; verzoekt de Commissie in samenwerking met het Europees Parlement en de Raad een diepgaand onderzoek in te stellen naar de werking van de SDAB-sector, bijvoorbeeld wat betreft dienstverlening voor bejaarden, een ...[+++]


46. erkennt den hohen Stellenwert des gegenseitigen Lernens und des Austauschs bewährter Praktiken als Anreiz zur Förderung der weiteren Modernisierung von SDAI in verschiedenen Mitgliedstaaten an und fordert die Kommission nachdrücklich auf, weiterhin proaktiv solche Tätigkeiten zusammen mit den regionalen und lokalen Behörden – einschließlich einer Weiterbildung auf dem Gebiet der Anwendung von EU-Vorschriften auf SDAI – auf den Weg zu bringen und zu begleiten; unterstreicht, dass die von SDAI-Anbietern und -Begünstigten festgestellten Probleme unverzüglicher Lösungen bedürfen, die auf einem pragmatischen Ansatz basieren;

46. erkent de grote waarde van wederzijds leren en de uitwisseling van goede praktijken voor het stimuleren en bevorderen van de verdere modernisering van SDAB in verschillende lidstaten en dringt er bij de Commissie op aan om dergelijke activiteiten proactief te blijven initiëren en ondersteunen, en regionale en lokale instanties scholing te bieden inzake de toepassing van EU-regels op SDAB; benadrukt dat de problemen die aanbieders en ontvangers van SDAB hebben vastgesteld onmiddellijk opgelost moeten worden op basis van een pragmatische benadering;


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, meiner Meinung nach erfordert die schwierige Situation in Georgien spezielle Zuwendung, indem die Verteidigung von internationalem Recht mit einem pragmatischen Ansatz und einem Sinn für Verantwortung kombiniert wird.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, door de moeilijke situatie in Georgië moeten we naar mijn mening zeer behoedzaam te werk gaan om het internationaal recht te beschermen en tegelijkertijd realisme en verantwoordelijkheidsgevoel te tonen.


Nach Ansicht der Kommission sollte diese Schwerpunktsetzung auf einem rechtsbasierten Ansatz in der Behindertenthematik auch bei der Entwicklung internationaler Menschenrechtsstandards speziell in bezug auf die Behinderung zum Ausdruck kommen.

De Commissie is van oordeel dat deze nadruk op de rechten van personen met een handicap moet terug te vinden zijn in de ontwikkeling van de internationale mensenrechtennormen, in het bijzonder met betrekking tot personen met een handicap.


Nach Ansicht des Rates dürfte es am erfolgversprechendsten sein, einen pragmatischen Ansatz zu wählen, der mit minimalen Anpassungen der derzeitigen Regeln und Praktiken auskommen könnte, vorausgesetzt natürlich, daß ein derartiger Ansatz zu einem Ergebnis führt, bei dem die Rolle des Euro gebührend anerkannt wird.

De Raad is van mening dat een pragmatische aanpak waarbij de aanpassing van bestaande regels en praktijken tot een minimum wordt beperkt, de grootste kansen op welslagen heeft, uiteraard op voorwaarde dat die aanpak een resultaat oplevert waarin de rol van de euro naar behoren wordt erkend.


Nach Ansicht der Kommission sollte diese Schwerpunktsetzung auf einem rechtsbasierten Ansatz in der Behindertenthematik auch bei der Entwicklung internationaler Menschenrechtsstandards speziell in bezug auf die Behinderung zum Ausdruck kommen.

De Commissie is van oordeel dat deze nadruk op de rechten van personen met een handicap moet terug te vinden zijn in de ontwikkeling van de internationale mensenrechtennormen, in het bijzonder met betrekking tot personen met een handicap.


Dieser Vorschlag beruht auf einem realistischen und pragmatischen Ansatz, so daß die für die Annahme durch den Rat im Vertrag vorgesehene Frist, die am 31. Dezember 1994 abläuft, eingehalten werden kann".

Dit voorstel berust op een realistische en pragmatische benadering waardoor de vervaldatum die in het Verdrag is vastgesteld met het oog op goedkeuring door de Raad, 31 december 1994, in acht kan worden genomen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwerpunktsetzung einem pragmatischen ansatz' ->

Date index: 2021-02-07
w