Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schwerpunkte delegation des ep bestand deshalb darin » (Allemand → Néerlandais) :

Das allgemeine Ziel dieser Seminare bestand darin, einen Beitrag zur Strategiediskussion in Bezug auf notwendige Entwicklungen der Hochschulbildung im Kontext des Grazer Prozesses zu leisten und im Rahmen der Vorbereitung des neuen Leitfadens für Antragsteller die TEMPUS-Schwerpunkte und die Auswahlkriterien zu überprüfen.

Doel van deze seminars was de discussie over de behoeften van het regionale hoger onderwijs in de context van het Graz-proces aan te zwengelen en de prioriteiten en selectiecriteria van het Tempus-programma in het kader van de nieuwe gids voor aanvragers te helpen herzien.


Einer der Schwerpunkte der Delegation des EP bestand deshalb darin, zu gewährleisten, dass die tatsächlichen Umstände des einzelnen Opfers durch das Gericht berücksichtigt werden, wenn es über die Höhe der zuzuerkennenden Entschädigung entscheidet.

Een van de hoofdprioriteiten van de EP-delegatie was dan ook om ervoor te zorgen dat de rechtbank bij de bepaling van de hoogte van de toe te kennen schadeloosstelling rekening houdt met de feitelijke omstandigheden waarin het slachtoffer verkeert .


Einer der Grundsätze, auf den wir uns stützten, bestand deshalb darin, den Bedarf zu bewerten – den tatsächlichen und begründeten Bedarf –, was eine Erhöhung der Zahlungen um 3,4 % im Vergleich zum Haushalt 2007 zur Folge hatte.

Een van onze belangrijkste uitgangspunten was dan ook om de behoeften in te schatten, de echte en duidelijk omschreven behoeften, en dat heeft geleid tot een stijging van de betalingen met 3,4 procent in vergelijking met de begroting van 2007.


Einer der Grundsätze, auf den wir uns stützten, bestand deshalb darin, den Bedarf zu bewerten – den tatsächlichen und begründeten Bedarf –, was eine Erhöhung der Zahlungen um 3,4 % im Vergleich zum Haushalt 2007 zur Folge hatte.

Een van onze belangrijkste uitgangspunten was dan ook om de behoeften in te schatten, de echte en duidelijk omschreven behoeften, en dat heeft geleid tot een stijging van de betalingen met 3,4 procent in vergelijking met de begroting van 2007.


Die Folgen der schweren Unfälle, die 1998 in Aznacóllar in Spanien und 2000 in Baia Mare in Rumänien durch Abfälle aus dem Bergbau verursacht wurden, sind uns noch frisch im Gedächtnis; das Ziel des Richtlinienvorschlags der Kommission bestand deshalb darin, auf Ebene der Europäischen Union Vorschriften einzuführen, um die Auswirkungen, die die Lagerung von Abfällen in Absetzteichen und Halden unter normalen Betriebsbedingungen oder ...[+++]

De gevolgen van de zware, door winningsafval veroorzaakte ongelukken die zich hebben voorgedaan in Aznalcóllar in Spanje in 1998, en in Baire Mare in Roemenië in 2000, doen zich nog steeds gevoelen. Daarom was het de bedoeling van de ontwerprichtlijn van de Commissie om voorschriften vast te stellen op het niveau van de Europese Unie, teneinde de gevolgen die het opslaan van afval in slibtanks of op stortplaatsen kan hebben voor het milieu en de menselijke gezondheid, zoveel mogelijk te beperken, zowel onder normale bedrijfsomstandigheden als in geval van ongelukken.


Das Hauptanliegen des Rates bestand deshalb darin, dass das Parlament die Reduzierung des Haushalts von 115 Millionen Euro für einen Zeitraum von fünf Jahren auf 75 Millionen Euro für einen Zeitraum von vier Jahren unterstützt.

De Raad drong er met name op aan dat het Parlement zou instemmen met een verlaging van het budget van € 115 miljoen voor een periode van vijf jaar tot € 75 miljoen voor een periode van vier jaar.


Ein wichtiger Schwerpunkt der öffentlichen Kampagnen bestand darin, den Schutz der öffentlichen Gesundheit und den Schutz der Rechte an geistigem Eigentum, den die Arzneimittelhersteller genießen, besser miteinander zu vereinbaren.

Een belangrijk aandachtspunt van de publieke campagnes is de totstandbrenging van een betere relatie tussen de bescherming van de volksgezondheid en de bescherming van de intellectuele eigendom van geneesmiddelenfabrikanten.


Das allgemeine Ziel dieser Seminare bestand darin, einen Beitrag zur Strategiediskussion in Bezug auf notwendige Entwicklungen der Hochschulbildung im Kontext des Grazer Prozesses zu leisten und im Rahmen der Vorbereitung des neuen Leitfadens für Antragsteller die TEMPUS-Schwerpunkte und die Auswahlkriterien zu überprüfen.

Doel van deze seminars was de discussie over de behoeften van het regionale hoger onderwijs in de context van het Graz-proces aan te zwengelen en de prioriteiten en selectiecriteria van het Tempus-programma in het kader van de nieuwe gids voor aanvragers te helpen herzien.


Der Beitrag der EG-Delegation bestand darin, die Koordinierung der Geber zu organisieren und in einigen Bereichen der Entwicklungszusammenarbeit in Südafrika an der von Gebern initiierten Erforschung der Gleichstellungsproblematik teilzunehmen.

De EG-delegatie heeft een actieve rol gespeeld door donorcoördinatievergaderingen te beleggen en aan een door donors op gang gebrachte genderstudie deel te nemen op verschillende terreinen van de ontwikkelingssamenwerking in Zuid-Afrika.


Die britische Delegation, der sich die niederländische Delegation anschloß, gab folgende Erklärung zur Stimmabgabe ab: "Das Vereinigte Königreich weist darauf hin, daß das erklärte Ziel der Verordnung (EWG) Nr. 3730/87 darin bestand, eine Rückführung der Interventionsbestände auf einen normalen Umfang zu ermöglichen; dieses Ziel wurde erreicht.

De Britse delegatie, waarbij de Nederlandse delegatie zich aansloot, gaf de volgende stemverklaring : "Het Verenigd Koninkrijk beklemtoont dat de openlijke doelstelling van Verordening (EEG) nr. 3730/87 was de interventievoorraden tot een normaal niveau te kunnen terugbrengen, en dat deze doelstelling bereikt is.


w