Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schwarzmeer-raum vor denn » (Allemand → Néerlandais) :

In der jetzigen Entwicklungsphase des europäischen Raums des Rechts ist die Fortbildung der Rechtspraktiker außerordentlich wichtig, denn nur so können die bei der Verwirklichung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts erzielten Fortschritte in der Praxis Früchte tragen und für die Bürger Europas sichtbar werden.

In de huidige ontwikkelingsfase van de Europese justitiële ruimte is opleiding van rechtspractici van cruciaal belang om de bij de totstandbrenging van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid geboekte vooruitgang concreet vorm te geven en zichtbaar te maken voor de burgers van Europa.


Erlauben Sie, dass ich mich auf die Verwaltung des Schengen-Raums konzentriere, denn meines Erachtens ist dies das wichtigste Anliegen hier im Parlament.

Dan richt ik mij nu op de Schengen-governance, daar ik heb begrepen dat hierover in het Parlement de meeste vragen zijn.


Etwas Ähnliches stellen wir uns auch für den Schwarzmeer-Raum vor, denn die Frage der Energiesicherheit, die Frage der Migration, die Frage der Umwelt, all das sind Fragen, die nicht nur den Mittelmeerraum, sondern genauso auch den Schwarzmeerraum betreffen.

Ons staat voor de regio van de Zwarte Zee iets vergelijkbaars voor ogen, want onderwerpen als energiezekerheid, migratie en het milieu hebben niet alleen een grote invloed op het Middellandse Zeegebied, maar ook op de regio van de Zwarte Zee.


Die zunehmenden Initiativen der Union zur Stärkung der regionalen Zusammenarbeit, z. B. im Mittelmeer-, Ostsee- und Schwarzmeer-Raum, sowie die Östliche Partnerschaft sind so ausgestaltet, dass sie einen entsprechenden Beitrag leisten können.

De steeds talrijker initiatieven van de Unie ter versterking van de regionale samenwerking, bijvoorbeeld in de gebieden van de Middellandse Zee, de Oostzee en de Zwarte Zee, en het oostelijke partnerschap moeten hiertoe bijdragen.


Eine langfristig erfolgreiche Entwicklung im Schwarzmeer-Raum wird nicht möglich sein, bis die derzeitigen sogenannten „eingefrorenen Konflikte“ in Transnistrien, Abchasien, Südossetien und Nagorny-Karabach gelöst sind und zwischen allen Ländern der Region normale und kooperative Beziehungen bestehen.

Een voor de lange termijn succesvolle ontwikkeling in het Zwarte Zeegebied zal pas mogelijk zijn als een oplossing wordt gevonden voor de conflicten in Transnistrië, Abchazië, Zuid-Ossetië en Nagorno-Karabach – die op dit moment worden beschouwd als “bevroren” conflicten – en er normale en coöperatieve betrekkingen zijn ontstaan tussen alle landen in de regio.


Eine langfristig erfolgreiche Entwicklung im Schwarzmeer-Raum wird nicht möglich sein, bis die derzeitigen sogenannten „eingefrorenen Konflikte“ in Transnistrien, Abchasien, Südossetien und Nagorny-Karabach gelöst sind und zwischen allen Ländern der Region normale und kooperative Beziehungen bestehen.

Een voor de lange termijn succesvolle ontwikkeling in het Zwarte Zeegebied zal pas mogelijk zijn als een oplossing wordt gevonden voor de conflicten in Transnistrië, Abchazië, Zuid-Ossetië en Nagorno-Karabach – die op dit moment worden beschouwd als “bevroren” conflicten – en er normale en coöperatieve betrekkingen zijn ontstaan tussen alle landen in de regio.


Allerdings lassen sich Unterschiede zwischen den beiden Anwendungsbereichen feststellen, denn einige Bestimmungen der Cross-Compliance-Regelung für Direktzahlungen wurden nicht in die entsprechende Regelung für die Entwicklung des ländlichen Raums aufgenommen.

Er zijn echter verschillen tussen de twee toepassingsgebieden aangezien een aantal voorschriften inzake cross-compliance die voor de rechtstreekse betalingen moeten worden nageleefd niet gelden voor de cross-compliance met betrekking tot plattelandsontwikkeling.


Vorsorgemaßnahmen gegen Waldbrände sollten auf der Verordnung (EWG) Nr. 2158/92 aufbauen, es sei denn, solche Maßnahmen werden durch die Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 des Rates vom 17. Mai 1999 über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL) und zur Änderung bzw. Aufhebung bestimmter Verordnungen gefördert und sind Bestandteil von Programmen der Mitgliedstaaten für die Entwicklung des ländlichen Raums.

Preventiemaatregelen tegen bosbranden moeten worden vastgesteld op basis van de voorzieningen uit hoofde van Verordening (EEG) nr. 2158/92, voor zover die maatregelen niet worden ondersteund in het kader van Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en instelling van een aantal verordeningen en voor zover zij geen deel uitmaken van de plattelandsontwikkelingsprogramma’s van de lidstaten.


Wahrscheinlich muss die Kommission hier eingreifen und eine Bresche für einen gemeinsamen kulturpolitischen Raum schlagen, denn das Europa des Wissens, der Kultur und der Werte kann nur entstehen, wenn wir anders und mehr in die Bildung investieren.

Daarom moet de Commissie actie ondernemen en de weg bereiden voor een politiek en cultureel debat op Europees niveau.. Het Europa van de kennis, het Europa van de cultuur, het Europa van de waarden kan slechts tot stand komen als wij anders investeren, meer investeren in opleiding.


Die Charta, die im Dezember 2000 auf dem Rat von Nizza verkündet wurde, ist ein essentieller Bestandteil des Raums, der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts geworden, denn sie sichert die Einhaltung dieser fundamentalen Prinzipien.

Doordat het ervoor zorgt dat deze fundamentele beginselen worden geëerbiedigd, is het in december 2000 naar aanleiding van de Europese Raad van Nice afgekondigde Handvest een wezenlijke component geworden van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwarzmeer-raum vor denn' ->

Date index: 2021-08-18
w