Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutzerfreundlichkeit verbessern
Betriebsprozesse verbessern
Erbringung von Bahndiensten verbessern
Geschäftsabläufe verbessern
Geschäftsprozesse verbessern
Geschäftsvorgänge verbessern
Verbessern
Zugangebot verbessern

Traduction de «schwachstellen verbessern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Geschäftsabläufe verbessern | Geschäftsvorgänge verbessern | Betriebsprozesse verbessern | Geschäftsprozesse verbessern

bedrijfsprocessen onderzoeken | zakelijke processen verbeteren | bedrijfsprocessen analyseren | bedrijfsprocessen verbeteren


Erbringung von Bahndiensten verbessern | Zugangebot verbessern

levering van treindiensten verbeteren


Gemeinsame Massnahmen mit dem Ziel,die Verarbeitung und Vermarktung von Erzeugnissen der Fischerei und der Aquakultur zu verbessern

Gemeenschappelijke actie om de verwerking en de afzet van visserij- en aquicultuurproducten te verbeteren


Anstrengung,ihr Produkt zu verbessern

verbeteren van het product




Benutzerfreundlichkeit verbessern

gebruikersvriendelijkheid verbeteren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Maßnahmen sollten darauf ausgerichtet sein, die bei der Bewertung festgestellten Schwachstellen zu beseitigen, damit die Mitgliedstaaten besser darauf vorbereitet sind, anstehenden Herausforderungen zu begegnen, indem sie ihre Kapazitäten, ihre technische Ausrüstung, ihre Systeme, Ressourcen und Notfallpläne stärken oder verbessern.

De maatregelen moeten gericht zijn op het wegwerken van de in de beoordeling vastgestelde kwetsbaarheden opdat de lidstaten hun paraatheid ten aanzien van aankomende problemen zouden verhogen door het versterken of verbeteren van hun vermogens, technische uitrusting, systemen, middelen en noodplannen.


Mit dem durch das Programm für den Schutz kritischer Infrastrukturen kofinanzierten Projekt „Poseidon“ wurden Bedrohungen und Schwachstellen sowohl in kritischen Infrastrukturen als auch in Entscheidungsmechanismen ermittelt, um die Sicherheit im grenzüberschreitenden Personenverkehr in der Ostseeregion zu verbessern.

Met het Poseidon-project, medegefinancierd uit het programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur, zijn bedreigingen en tekortkomingen van kritieke infrastructuren en besluitvormingsmechanismen blootgelegd om het grensoverschrijdende personenverkeer in de regio van de Baltische Zee veiliger te maken.


fordert die EU auf, alle vorstehend genannten Schwachstellen der NAFSN zu beheben, Maßnahmen zu ergreifen, um deren Transparenz und Steuerung zu verbessern, und dafür zu sorgen, dass die in ihrem Rahmen ergriffenen Maßnahmen mit den entwicklungspolitischen Zielen im Einklang stehen.

verzoekt de EU alle hierboven beschreven tekortkomingen van de NAFSN te verhelpen, stappen te ondernemen om de transparantie en het beheer binnen de NAFSN te versterken en ervoor te zorgen dat de maatregelen die in het kader van de NAFSN worden genomen in overeenstemming zijn met de doelstellingen van het ontwikkelingsbeleid.


Das von uns vorgeschlagene System wird es ermöglichen, Schwachstellen in Echtzeit zu ermitteln, so dass sie rasch beseitigt werden können. Außerdem wird es unsere gemeinsame Fähigkeit verbessern, wirksam mit Krisensituationen umzugehen, in denen ein Abschnitt der Außengrenze stark unter Druck gerät.“

Het systeem dat we vandaag voorstellen, maakt het mogelijk om zwakke punten onmiddellijk op te sporen en snel te verhelpen. Het versterkt bovendien ons collectieve vermogen om crisissituaties waarbij een deel van de buitengrens onder sterke druk komt te staan, doeltreffend aan te pakken”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
220. bedauert die Schwachstellen bei der Koordinierung zwischen Gebern und bei der Arbeit der Dienststellen der Kommission, die ebenfalls im Rahmen einer im Namen der Kommission durchgeführten Bewertung der Zusammenarbeit zwischen der Union und der Republik Haiti (2008–2012) ermittelt wurden; fordert in diesem Zusammenhang eine bessere Verzahnung der humanitären Hilfe und der Entwicklungshilfe, einschließlich einer stärkeren Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung (LRRD) mittels eines ständigen Rahmens für LRRD; ist der Ansicht, dass nach Möglichkeit integrierte Ansätze mit klar festgelegten Koordinierungszielen, ei ...[+++]

220. betreurt het dat onvolkomenheden zijn vastgesteld in de coördinatie tussen donoren enerzijds en binnen de diensten van de Commissie anderzijds, zoals ook reeds aan het licht was gekomen bij de beoordeling van de samenwerking van de Unie met de Republiek Haïti in de periode 2008-2012 die uitgevoerd was in opdracht van de Commissie, en dringt in dit verband aan op een betere afstemming van de humanitaire hulp en de ontwikkelingshulp, alsook op een betere koppeling van noodhulp, herstel en ontwikkeling (LRRD) middels een permanent LRRD-kader; is van oordeel dat daar waar mogelijk gewerkt moet worden volgens geïntegreerde benaderingswi ...[+++]


6. fordert die Agentur auf, die Vergabeverfahren zu verbessern; weist darauf hin, dass der Rechnungshof diesbezüglich Schwachstellen festgestellt hat (die Agentur hat die Schätzungen der Auftragswerte in den Ausschreibungsunterlagen nicht angemessen dokumentiert);

6. verzoekt het Bureau de aanbestedingsprocedures te verbeteren; stelt vast dat de Rekenkamer op dit gebied gebreken heeft gesignaleerd (met name dat het Bureau de schatting van de waarde van opdrachten niet naar behoren heeft gedocumenteerd in de aanbestedingsdossiers);


Er forderte alle an der Verwaltung des EU‑Haushalts beteiligten Parteien auf, in ihren Anstrengungen nicht nachzulassen, um die Kontrollen zu verbessern und die festgestellten Schwachstellen zu beseitigen.

Hij riep alle partijen die bij het beheer van de EU‑begroting betrokken zijn, op zich te blijven inspannen om de controles te verbeteren en de geconstateerde zwakke punten aan te pakken.


13. ist überzeugt, dass die internationale Gemeinschaft ihre mittel- und langfristigen Maßnahmen darauf konzentrieren muss, die Fähigkeit der betreffenden Bevölkerungsgruppen zu stärken, zukünftige Dürren und andere negative Ereignisse selbst zu bewältigen und dadurch ihre Abhängigkeit von Nothilfemaßnahmen zu verringern, die Strategien zur Bekämpfung von Hungersnöten zu verbessern und strukturelle Schwachstellen zu beseitigen, um so das Problem wirksamer anzugehen;

13. is ervan overtuigd dat het op middellange en lange termijn onontbeerlijk is dat de internationale gemeenschap bij haar acties focust op capaciteitsopbouw om ervoor te zorgen dat de mensen het hoofd kunnen bieden aan toekomstige droogtes en andere schokken, teneinde de afhankelijkheid van noodhulp te verminderen, en op een verbetering van de strategieën om te reageren op honger en strijdt tegen structurele kwetsbaarheden, om het probleem op efficiëntere wijze aan te pakken;


Diese Option würde die „Schwachstellen“ des Systems jedoch nur leicht verbessern und ließe keinerlei Spielraum für wesentliche Änderungen.

Deze optie zou echter maar weinig verhelpen aan de zwakke punten van het systeem en geen kansen bieden voor substantiële verbeteringen.


Die Kommission hält es für notwendig, sowohl auf nationaler als auch auf Gemeinschaftsebene gezielt Maßnahmen zur Beseitigung von Schwachstellen im Bereich der Zusammenarbeit zu fördern, um das Funktionieren des Schutzes der Gemeinschaft für die Kulturgüter zu garantieren und die Anwendung der Richtlinie 93/7/EWG zu verbessern.

De Commissie is van mening dat gerichte nationale en communautaire maatregelen moeten worden genomen met het doel de gebrekkige samenwerking te verhelpen teneinde de goede werking van het communautaire systeem voor de bescherming van cultuurgoederen te waarborgen en de toepassing van Richtlijn 93/7/EEG te bevorderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwachstellen verbessern' ->

Date index: 2023-04-12
w