Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für das gemeinschaftliche Versandverfahren
EU-Versand
EU-Versandverfahren
Gemeinsames und Union Versandverfahren
Gemeinschaftliches Versandverfahren
Innergemeinschaftlicher Transit
Internes gemeinschaftliches Versandverfahren
Unionsversand
Versandverfahren

Traduction de «schwachstellen des versandverfahrens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unionsversand [ EU-Versand | EU-Versandverfahren | gemeinsames und Union Versandverfahren | gemeinschaftliches Versandverfahren | innergemeinschaftlicher Transit ]

Uniedouanevervoer [ communautaire doorvoer | communautaire transit | regeling Uniedouanevervoe ]


EU-Versand | EU-Versandverfahren | gemeinschaftliches Versandverfahren

regeling communautair douanevervoer | regeling Uniedouanevervoer


internes gemeinschaftliches Versandverfahren

regeling voor intern communautair douanevervoer




allgemeine Freistellung von der Sicherheitsleistung für interne gemeinschaftliche Versandverfahren

algemene vrijstelling van zekerheidsstelling voor het intern communautair douanevervoer


Ausschuss für das gemeinschaftliche Versandverfahren

Comité Communautair Douanevervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4.1. Die Schwachstellen des Versandverfahrens und die sich daraus ergebenden verschiedenartigen Funktionsmängel führten zu einer Zunahme der Betrugsfälle, die wiederum einen Anstieg der Steuer- und Zollschulden - insbesondere zu Lasten der Hauptverpflichteten - zur Folge hatten.

4.1. Deze onvolkomenheden van de regelingen voor douanevervoer en het gebrekkige functioneren van de systemen dat daarvan het gevolg is, hebben geleid tot een toename van de fraude en van de douane- en belastingschulden, vooral bij de aangevers.


2.7. Die Kommission hat in enger Zusammenarbeit mit den betroffenen staatlichen und privaten Akteuren eine gründliche Analyse der Gesamtsituation und der Schwachstellen des Versandverfahrens vorgenommen, um bei größtmöglicher Transparenz Leitlinien für eine globale Reform festzulegen.

2.7. Tenslotte heeft de Commissie in nauwe samenwerking met alle betrokken overheidsinstanties en kringen uit het bedrijfsleven een grondig onderzoek ingesteld naar de situatie en de zwakke punten van het douanevervoer, teneinde op transparante wijze de grote lijnen van een algemene hervorming vast te stellen.


Der Höhepunkt dieser Vorbereitungen war die Konferenz "Euro Transit" im Februar 1997. Durch diesen Prozeß konnte geklärt werden, welche Erwartungen die Beteiligten und die Zollbehörden damit verbinden, die mit den spezifischen Schwachstellen des Versandverfahrens selbst, aber auch den gravierenden Mängeln des allgemeinen Systems und der Strukturen innerhalb des Zollsystems, das den Rahmen und die Mittel für die ordnungsgemäße Abwicklung der Verfahren zur Verfügung stehen sollte, konfrontiert sind.

Dit proces, dat werd afgerond met de "Eurotransit"-conferentie van februari 1997, heeft meer licht geworpen op de standpunten van zowel de gebruikers als de beheerders van deze regelingen ten aanzien van de intrinsieke onvolkomenheden van het douanevervoer en de ernstige leemten van het algemene kader en van de douanestructuren waarbinnen deze regelingen dienen te functioneren.


1.1. Die Krise im Versandverfahren, die die Dienststellen der Kommission in ihrem der Mitteilung vom 9. Oktober 1996 (1) beigefügten Zwischenbericht analysiert haben, brachte gravierende Schwachstellen innerhalb der Zollunion zutage, die nicht nur speziell auf das Versandverfahren abgestimmte Maßnahmen, sondern auch umfassendere Aktionen im Rahmen einer gemeinsamen Zollpolitik erfordern.

1.1. De crisis van het douanevervoer, zoals deze werd geanalyseerd in het interim-rapport van de diensten van de Commissie dat als bijlage aan haar mededeling van 9 oktober 1996 (1) is gehecht, heeft een aantal ernstige problemen binnen de douane-unie aan het licht gebracht die niet alleen specifieke maatregelen voor het douanevervoer maar ook globale initiatieven in het kader van het gemeenschappelijk douanebeleid noodzakelijk maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ihren beiden Mitteilungen vom 29. März 1995 "Betrugsfälle im Rahmen von Versandverfahren - in Betracht gezogene Lösungen und Zukunftsaussichten"[1] und vom 3. April 1996 "Aktion der Kommission zur Bekämpfung von Betrug bei Versandverfahren"[2] wies die Kommission auf die Schwachstellen und Unsicherheiten der verschiedenen Formen des Versandverfahrens angesichts des organisierten Betrugs hin.

Met haar twee mededelingen van respectievelijk 29 maart 1995 "Fraude in de regeling voor douanevervoer, voorgestelde oplossingen en toekomstperspectieven"[1] en van 3 april 1996 "Maatregelen van de Commissie ter bestrijding van de fraude in het douanevervoer"[2] , heeft de Commissie de aandacht gevestigd op de zwakke positie en de onveiligheid van de regelingen voor douanevervoer tegenover de georganiseerde fraude.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwachstellen des versandverfahrens' ->

Date index: 2025-08-28
w