Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Escape-Klausel
Für das Schiff geltende Vorschriften kommunizieren
Geltend machen
Geltender Zinssatz
Klausel der entstehenden Industrien
Klausel der im Aufbau begriffenen Industriezweige
Schutzklausel
Schutzklausel neue Industriezweige
Schutzmaßnahme
Sogenannte Klausel für neue Industrien

Traduction de «schutzklausel geltend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


Klausel der entstehenden Industrien | Klausel der im Aufbau begriffenen Industriezweige | Schutzklausel neue Industriezweige | sogenannte Klausel für neue Industrien

clausule van de nieuwe industrieën


Schutzklausel [ Schutzmaßnahme ]

vrijwaringsclausule [ vrijwaringsmaatregel ]






Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen






Ansprüche bei Versicherungsgesellschaften geltend machen

claims indienen bij verzekeringsmaatschappijen


für das Schiff geltende Vorschriften kommunizieren

scheepsvereisten doorgeven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(34b) Unbeschadet der besonderen Verantwortlichkeiten der Mitgliedstaaten in Krisensituationen sollte, falls ein Mitgliedstaat beschließt, die Schutzklausel geltend zu machen, das Europäische Parlament gleichzeitig mit der Behörde, dem Rat und der Kommission informiert werden.

(34 ter) Onverminderd de bijzondere verantwoordelijkheden van de lidstaten in crisissituaties moet een lidstaat die een beroep wil doen op de vrijwaringsclausule het Europees Parlement daarvan gelijktijdig met de Autoriteit, de Raad en Commissie in kennis stellen.


(34b) Unbeschadet der besonderen Verantwortlichkeiten der Mitgliedstaaten in Krisensituationen sollte, falls ein Mitgliedstaat beschließt, die Schutzklausel geltend zu machen, dieser Mitgliedstaat das Europäische Parlament gleichzeitig mit der Behörde, dem Rat und der Kommission informieren.

(34 ter) Onverminderd de bijzondere verantwoordelijkheden van de lidstaten in crisissituaties moet een lidstaat die de vrijwaringsclausule wil inroepen, het Europees Parlement gelijktijdig met de Autoriteit, de Raad en Commissie daarvan in kennis stellen.


(34a) Unbeschadet der besonderen Verantwortlichkeiten der Mitgliedstaaten in Krisensituationen versteht es sich von selbst, dass, falls ein Mitgliedstaat beschließt, die Schutzklausel geltend zu machen, das Europäische Parlament gleichzeitig mit der Behörde, dem Rat und der Kommission informiert wird.

(34 bis) Onverminderd de bijzondere verantwoordelijkheden van de lidstaten in crisissituaties, is het duidelijk dat het Europees Parlement gelijktijdig met de Autoriteit, de Raad en Commissie moet worden geïnformeerd wanneer een lidstaat de vrijwaringsclausule wil inroepen.


(33a) Unbeschadet der besonderen Verantwortlichkeiten der Mitgliedstaaten in Krisensituationen sollte, falls ein Mitgliedstaat beschließt, die Schutzklausel geltend zu machen, das Europäische Parlament gleichzeitig mit der Behörde, dem Rat und der Kommission informiert werden.

(33 bis) Onverminderd de bijzondere verantwoordelijkheden van de lidstaten in crisissituaties moet een lidstaat die een beroep wil doen op de vrijwaringsclausule het Europees Parlement daarvan gelijktijdig met de Autoriteit, de Raad en Commissie in kennis stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(33a) Unbeschadet der besonderen Verantwortlichkeiten der Mitgliedstaaten in Krisensituationen versteht es sich von selbst, dass, falls ein Mitgliedstaat beschließt, die Schutzklausel geltend zu machen, das Europäische Parlament gleichzeitig mit der Behörde, dem Rat und der Kommission informiert wird.

(33 bis) Onverminderd de bijzondere verantwoordelijkheden van de lidstaten in crisissituaties, is het duidelijk dat het Europees Parlement gelijktijdig met de Autoriteit, de Raad en Commissie moet worden geïnformeerd wanneer een lidstaat de vrijwaringsclausule wil inroepen.


Ein Mitgliedstaat hat eine Schutzklausel gemäß Artikel 10 der Richtlinie 75/324/EWG geltend gemacht.

Slechts één lidstaat heeft de vrijwaringsclausule van artikel 10 van Richtlijn 75/324/EEG toegepast.


Außerdem sind neben einer allgemeinen wirtschaftlichen Schutzklausel zwei spezifische Klauseln vorgesehen, die wir geltend machen können, falls die neuen Mitgliedstaaten den Verpflichtungen nicht nachkommen, die sie bei den Verhandlungen über die Bereiche Binnenmarkt und Justiz und Inneres eingegangen sind.

Naast een algemeen economische vrijwaringsmaatregel kan ook gebruik worden gemaakt van specifieke maatregelen wanneer de nieuwe lidstaten zich niet houden aan de verbintenissen die zijn aangegaan tijdens de onderhandelingen in de sectoren Interne markt en Justitie en Binnenlandse zaken.


Es sei daran erinnert, daß das bis zum 1. Januar 2004 geltende Protokoll Nr. 9 zu der Akte über den Beitritt Österreichs zwei Mechanismen zur Beschränkung des Straßengütertransitverkehrs von schweren Kraftfahrzeugen durch dieses Land enthält: die Ökopunktregelung und die Schutzklausel.

Er zij aan herinnerd dat protocol nr. 9 van de toetredingsakte van Oostenrijk, van toepassing tot uiterlijk 1 januari 2004, twee mechanismen bevat om het transitoverkeer van vrachtwagens door Oostenrijk te beperken: het stelsel van ecopunten en de vrijwaringsclausule.


Während eines Zeitraums von bis zu drei Jahren nach dem Beitritt kann auf begründeten Antrag eines Mitgliedstaates oder auf Initiative der Kommission eine Schutzklausel geltend gemacht werden.

Gedurende ten hoogste drie jaar na de toetreding kan, op grond van een met redenen omkleed verzoek van een lidstaat dan wel op initiatief van de Commissie, een beroep gedaan worden op een vrijwaringsclausule.


Eine einseitig geltende Schutzklausel gestattet es der Schweiz, unter bestimmten Bedingungen die Straßennutzungsgebühren für maximal zwei Perioden innerhalb eines Zeitraums von fünf Jahren zu erhöhen.

Op grond van een unilaterale vrijwaringsclausule zou Zwitserland de wegvervoerbelasting kunnen verhogen voor ten hoogste twee perioden in een tijdvak van vijf jaar; daarvoor gelden bepaalde voorwaarden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schutzklausel geltend' ->

Date index: 2025-05-30
w