Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

Traduction de «schutzes wurde noch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk


Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Verstößt Artikel 2 des Gesetzes vom 26. Juni 1963 zur Einsetzung einer Architektenkammer gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass diese Bestimmung der Architektenkammer nicht die Zuständigkeit erteilt, gegen jeden Verstoß gegen die Gesetze und Verordnungen zum Schutz des Architektentitels und -berufs vor Gericht aufzutreten, und zwar weder als Zivilpartei vor dem Strafrichter, nach direkter Ladung oder nicht, noch als Klägerin vor dem Zivilrichter, sei es zum Erhalt von Schadenersatz oder zur Erwirkung von ...[+++]

« Schendt artikel 2 van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van de Orde van architecten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat deze bepaling niet aan de Orde van architecten de bevoegdheid geeft in rechte op te treden tegen elke inbreuk op de wetten en reglementen tot bescherming van de titel en van het beroep van architect, noch als burgerlijke partij voor de strafrechter, al dan niet na rechtstreekse dagvaarding, noch als eiser voor de burgerlijke rechter, hetzij om herstel van ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 30. Mai 2016 in Sachen der Architektenkammer gegen die « DBFM Scholen van Morgen » AG, dessen Ausfertigung am 8. Juni 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des Gesetzes vom 26. Juni 1963 zur Einsetzung einer Architektenkammer gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass diese Bestimmung der Architektenkammer nicht die Zuständigkeit erteilt, gegen jeden Verstoß gegen die Gesetze und Verordnungen zum Schutz des Architektentite ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 mei 2016 in zake de Orde van architecten tegen de nv « DBFM Scholen van Morgen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juni 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van de Orde van architecten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat deze bepaling niet aan de Orde van architecten de bevoegdheid geeft in rechte op te treden tegen elke inbreuk op de wetten en reglementen tot bescherming ...[+++]


Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in erster Lesung am 12. Dezember 2013 im Hinblick auf den Erlass der Verordnung (EU) Nr/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Aktionsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung (Programm „Pericles 2020“) und zur Aufhebung der Beschlüsse 2001/923/EG, 2001/924/EG, 2006/75/EG, 2006/76/EG, 2006/849/EG und 2006/850/EG des Rates * DER TEXT WURDE NOCH NICHT VON DEN RECHTS- UND SPRACHSACHVERSTÄNDIGEN ÜBERARBEITET.

Standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing vastgesteld op 11 december 2013 met het oog op de vaststelling van Verordening (EU) nr/2014 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een actieprogramma inzake uitwisselingen, bijstand en opleiding voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij (programma „Pericles 2020”) en tot intrekking van Besluiten 2001/923/EG, 2001/924/EG, 2006/75/EG, 2006/76/EG, 2006/849/EG en 2006/850/EG van de Raad * AAN DEZE TEKST IS IN JURIDISCH-TAALKUNDIG OPZICHT NOG NIET DE LAATSTE HAND GELEGD.


Kurz gesagt, das Ziel der Angleichung der Anerkennung und des Status von Personen, denen internationaler Schutz zuerkannt wurde, sowie des Umfangs und der Wirkung dieses Schutzes wurde noch nicht umfassend erreicht.

Kortom, de doelstelling met betrekking tot een harmonisatie van de toekenning en status van personen die internationale bescherming genieten en van de inhoud van de verleende bescherming is nog niet volledig bereikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hat ein Asylbewerber in einem Mitgliedstaat einen Familienangehörigen, über dessen Antrag auf internationalen Schutz Asylantrag noch keine erste SacheEntscheidung in der Sache ergangen istgetroffen wurde, so obliegt ist dieserm Mitgliedstaat für die Prüfung des Asylantrags Antrags auf internationalen Schutz zuständig , sofern die betreoffenden Personen dies wünschen diesen Wunsch schriftlich kundtun.

Wanneer een gezinslid van een asielzoeker in een lidstaat een asielverzoek ? om internationale bescherming ⎪ heeft ingediend waarover nog geen beslissing in eerste aanleg is genomen, is deze lidstaat verantwoordelijk voor de behandeling van het asielverzoek ? om internationale bescherming ⎪, mits de betrokkenen √ schriftelijk hebben verklaard dat zij ∏ dat wensen.


C. in der Erwägung, dass es in Richtlinie 1999/77/EG heißt: „Bisher wurde noch kein Schwellenwert ermittelt, unter dem Chrysotilasbest nicht mit einem Krebsrisiko verbunden wäre“, und „Ein wirksames Mittel zum Schutz der menschlichen Gesundheit besteht darin, die Verwendung von Chrysotilasbestfasern sowie von Erzeugnissen, die diese Fasern enthalten, zu untersagen“;

C. overwegende dat Richtlijn 1999/77/EG stelt dat „er nog geen drempelwaarde voor blootstelling is bepaald beneden welke chrysotiel niet carcinogeen is” en dat „de menselijke gezondheid doeltreffend kan worden beschermd door een verbod van het gebruik van chrysotielasbestvezels en producten die deze bevatten”;


C. in der Erwägung, dass es in Richtlinie 1999/77/EG heißt: „Bisher wurde noch kein Schwellenwert ermittelt, unter dem Chrysotilasbest nicht mit einem Krebsrisiko verbunden wäre“, und „Ein wirksames Mittel zum Schutz der menschlichen Gesundheit besteht darin, die Verwendung von Chrysotilasbestfasern sowie von Erzeugnissen, die diese Fasern enthalten, zu untersagen“;

C. overwegende dat Richtlijn 1999/77/EG stelt dat "er nog geen drempelwaarde voor blootstelling is bepaald beneden welke chrysotiel niet carcinogeen is" en dat "de menselijke gezondheid doeltreffend kan worden beschermd door een verbod van het gebruik van chrysotielasbestvezels en producten die deze bevatten";


Das Unionsverfahren für den Katastrophenschutz wurde noch am Tage des Erdbebens aktiviert und die Unterstützung durch das Beobachtungs- und Informationszentrum war recht umfangreich – mit Such- und Rettungsteams für Stadtgebiete, ärztlichen Teams sowie der Bereitstellung von Versorgungsmaterial, Schutz und Wasseraufbereitung.

Het EU-mechanisme voor civiele bescherming werd geactiveerd op de dag dat de aardbeving plaatsvond en via het waarnemings- en informatiecentrum (MIC) werd een aanzienlijke hoeveelheid hulp geboden – met zoek- en reddingsteams voor de woongebieden, medische teams en de levering van voedsel, onderdak en waterzuivering.


Kurz gesagt, das Ziel der Angleichung der Anerkennung und des Status von Personen, denen internationaler Schutz zuerkannt wurde, sowie des Umfangs und der Wirkung dieses Schutzes wurde noch nicht umfassend erreicht.

Kortom, de doelstelling met betrekking tot een harmonisatie van de toekenning en status van personen die internationale bescherming genieten en van de inhoud van de verleende bescherming is nog niet volledig bereikt.


Die Richtlinie über die Verfahren zur Gewährung von internationalem Schutz wurde im Rat noch nicht angenommen; einen Verweis auf diese Richtlinie sollte daher nicht in den Text aufgenommen werden.

De richtlijn inzake de procedures voor de verlening van internationale bescherming is nog niet goedgekeurd door de Raad en een verwijzing naar deze richtlijn moet daarom niet worden opgenomen.




D'autres ont cherché : schutzes wurde noch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schutzes wurde noch' ->

Date index: 2021-01-28
w