Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schutz eu-verschlusssachen sichergestellt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Um den sicheren Informationsfluss innerhalb des Anwendungsbereichs dieser Verordnung zu gewährleisten, sollte durch die einschlägigen Sicherheitsvorschriften ein Schutz von EU-Verschlusssachen sichergestellt werden, der dem Schutz nach den Sicherheitsvorschriften im Anhang zu dem Beschluss 2001/844/EG, EGKS, Euratom der Kommission sowie den Sicherheitsvorschriften des Rates in den Anhängen zu dem Beschluss 2013/488/EU des Rates gleichwertig ist.

Om binnen de werkingssfeer van deze verordening een veilige uitwisseling van informatie te waarborgen moeten de desbetreffende beveiligingsvoorschriften een beschermingsniveau voor gerubriceerde EU-gegevens bieden dat gelijkwaardig is aan de veiligheidsvoorschriften in de bijlage bij Besluit 2001/844/EG, EGKS, Euratom van de Commissie en de beveiligingsvoorschriften van de Raad in de bijlage bij Besluit 2013/488/EU van de Raad .


C. in der Erwägung, dass die personenbezogenen Daten, die für die Nutzung intelligenter Energiesysteme gesammelt werden, hochsensibel sind, weil sie Rückschlüsse auf das Nutzerverhalten zulassen und deswegen ein besonderer Schutz dieser Daten sichergestellt werden muss;

C. overwegende dat persoonsgegevens die voor de toepassing van slimme energiesystemen verzameld worden, uiterst gevoelig zijn, aangezien daaruit conclusies over het consumentengedrag getrokken kunnen worden, en dat daarom een bijzondere bescherming van deze gegevens gewaarborgd moet worden;


(35) Um den sicheren Informationsfluss innerhalb des Anwendungsbereichs dieser Verordnung zu gewährleisten, sollte durch die einschlägigen Sicherheitsvorschriften ein Schutz von EU-Verschlusssachen sichergestellt werden, der dem Schutz nach den Sicherheitsvorschriften im Anhang zu dem Beschluss 2001/844/EG, EGKS, Euratom der Kommission sowie den Sicherheitsvorschriften des Rates in den Anhängen zu dem Beschluss 2013/488/EU des Rates gleichwertig ist.

(35) Om binnen de werkingssfeer van deze verordening een veilige uitwisseling van informatie te waarborgen moeten de desbetreffende beveiligingsvoorschriften een beschermingsniveau voor gerubriceerde EU-gegevens bieden dat gelijkwaardig is aan de veiligheidsvoorschriften in de bijlage bij Besluit 2001/844/EG, EGKS, Euratom van de Commissie en de beveiligingsvoorschriften van de Raad in de bijlage bij Besluit 2013/488/EU van de Raad .


(26a) Um den sicheren Informationsfluss innerhalb des Anwendungsbereichs dieser Verordnung zu gewährleisten, sollte durch die einschlägigen Sicherheitsvorschriften ein Schutz von EU-Verschlusssachen sichergestellt werden, der dem Schutz nach den Sicherheitsvorschriften im Anhang zu dem Beschluss 2001/844/EG, EGKS, Euratom der Kommission sowie den Sicherheitsvorschriften des Rates in den Anhängen zu dem Beschluss 2011/292/EU des Rates gleichwertig ist.

(26 bis) Om binnen de werkingssfeer van deze verordening een veilige uitwisseling van informatie te waarborgen, moeten de relevante beveiligingsvoorschriften eenzelfde mate van bescherming van gerubriceerde EU-gegevens bieden als de veiligheidsvoorschriften in de bijlage bij Besluit 2001/844/EG, EGKS, Euratom van de Commissie en de beveiligingsvoorschriften van de Raad in de bijlage bij Besluit 2011/292/EU van de Raad.


Der Einsatz von Videokonferenzen bewirkt für Verdächtige, Opfer, Zeugen und schutzbedürftige Personen zwar einen zusätzlichen Schutz, jedoch sollte sichergestellt werden, dass sich Videokonferenzen nicht nachteilig auf die Verteidigungsrechte auswirken; es muss daher besonders darauf geachtet werden, dass die Grundsätze der Unmittelbarkeit, der Waffengleichheit und des rechtlichen Gehörs geachtet werden.

Hoewel het gebruik van videoconferenties verdachten, slachtoffers, getuigen en kwetsbare personen weliswaar extra bescherming biedt, moet ervoor worden gezorgd dat dit niet ten koste gaat van de rechten van de verdediging, en moet zorgvuldig gewaakt worden over de naleving van de beginselen onmiddellijkheid, processuele gelijkheid en tegenspraak.


1. fordert, dass die datenschutzrechtliche Dimension des Binnenmarktes sowohl online als auch offline durch eine uneingeschränkte Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten im Anschluss an eine gründliche Folgenabschätzung analog zu den Rahmenvorschriften für den Bereich der Telekommunikation auf einem sehr hohen Schutzniveau zur Steigerung der Rechtssicherheit verstärkt wird, konsequente Niveaus des Schutzes der Privatsphäre sichergestellt werden, die Verwaltungsbelastung und die Kosten gesenkt werden, dem Risiko eines ...[+++]

1. dringt erop aan dat de gegevensbeschermingsdimensie van de interne markt zowel online als offline concreter gestalte wordt gegeven door volledige harmonisatie van de wetgeving van de lidstaten, voorafgegaan door een grondige effectbeoordeling en naar analogie van de kaderregeling voor de telecomsector, onder inachtneming van een zeer hoog beschermingsniveau om de rechtszekerheid te vergroten, ​​consistente privacybeschermingsniveaus te waarborgen, de administratieve lasten en kosten te drukken, het risico van "forumshopping" tussen lidstaten met meer of minder stringente nationale wetgevingen tegen te gaan en te zorgen voor een gelijk ...[+++]


In diesem Zusammenhang und um zu gewährleisten, dass die Grundsätze der Organspende beachtet werden, sollte der bestmögliche Schutz von Lebendspendern sichergestellt werden.

Daarom en om naleving van de beginselen inzake donatie te waarborgen moet in dit verband de best mogelijke bescherming van levende donors worden gegarandeerd.


Da diese Regelung 2004 ausläuft, muss nun im Rahmen der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften der weitere Schutz dieser Gebiete sichergestellt werden.“

Aangezien deze regeling afloopt in 2004, is het belangrijk dat de blijvende bescherming van die gebieden wordt gegarandeerd door die bescherming op te nemen in de communautaire regelgeving".


Auch der Rat hat betont, dass bis zum 1. Januar 2002 ein wirksamer strafrechtlicher Schutz des Euro sichergestellt werden muss.

De Raad heeft gewezen op het belang van een doeltreffende strafrechtelijke bescherming van de euro vóór 1 januari 2002.


Ebenso müssen der Schutz der Privatsphäre und insbesondere der Schutz personenbezogener Daten sichergestellt werden.

Ook de eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer en met name de bescherming van persoonsgegevens moeten worden gegarandeerd.


w