Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienst für den Schutz gegen ionisierende Strahlungen
Schutz des Euro gegen Fälschung
Schutz gegen Nachinfektion
Schutz gegen erneute infektionen

Traduction de «schutz gegen fälschung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schutz des Euro gegen Fälschung

bescherming van de euro tegen namaak


Schutz gegen erneute infektionen | Schutz gegen Nachinfektion

bescherming tegen reïnfectie


Nationale Vereinigung zum Schutz gegen Brand und Eindringen VoG

Nationale Vereniging voor de Beveiliging tegen Brand en Binnendringing v.z.w.


Übereinkommen Nr. 168 der Internationalen Arbeitsorganisation über Beschäftigungsförderung und den Schutz gegen Arbeitslosigkeit

Verdrag nr. 168 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en de bescherming tegen werkloosheid


Dienst für den Schutz gegen ionisierende Strahlungen

Dienst voor Bescherming tegen Ioniserende Stralingen


Maßnahmen zum Schutz gegen die Einschleppung und Ausbreitung von Schadorganismen

beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen van organismen


Beratender Ausschuss über den Schutz gegen gedumpte oder subventionierte Einfuhren

Raadgevend Comité inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Programm „Pericles 2020 “ sollte die Zusammenarbeit unter den Mitgliedstaaten sowie zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten beim Schutz des Euro gegen Fälschung erleichtern, ohne in die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten einzugreifen, und eine effizientere Ressourcennutzung ermöglichen, als auf nationaler Ebene möglich wäre.

Pericles 2020 moet de samenwerking bevorderen tussen de lidstaten onderling en tussen de Commissie en de lidstaten, met het oog op de bescherming van de euro tegen valsemunterij, zonder afbreuk te doen aan de verantwoordelijkheden van de lidstaten en met een efficiënter gebruik van middelen dan op nationaal niveau mogelijk zou zijn.


2. Bezüglich der Maßnahmen zum Schutz gegen Fälschung aller übrigen Währungen behalten die nationalen Zentralstellen ihre bisherigen Zuständigkeiten.

2. Wat betreft de maatregelen ter bescherming van alle andere munten tegen valsemunterij blijven de bestaande bevoegdheden van de nationale centrale bureaus van kracht.


Der Rat nahm eine Verordnung an, nach der in EU-Pässen und -Reisedokumenten zum Schutz gegen Fälschung und zwecks besserer Identifizierung der Passinhaber ein Gesichtsbild und Fingerabdrücke enthalten sein müssen (Dok. 15152/04 und 15918/04 ADD 1).

De Raad heeft een verordening aangenomen die het gebruik verplicht stelt van een gezichtsopname en vingerafdrukken in EU-paspoorten en reisdocumenten, ter bescherming tegen vervalsing en voor een betere identificatie van paspoorthouders (15152/04 en 15918/04 ADD 1)


Der Rat nahm einen Beschluss über den Schutz des Euro gegen Fälschung durch Benennung von Europol als Zentralstelle zur Bekämpfung der Euro-Fälschung (Dok. 8380/05) an.

De Raad nam een besluit aan over de bescherming van de euro tegen valsemunterij middels de aanwijzing van Europol als het centraal orgaan voor de bestrijding van euro-valsemunterij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. erkennt den Fortschritt an, der bei der Angleichung des materiellen Strafrechts der Mitgliedstaaten erreicht wurde, und äußert sich erfreut über die Annahme durch die Europäische Union von Mindestvorschriften über die Tatbestandsmerkmale strafbarer Handlungen und die Strafen in den Bereichen Geldwäsche, Schutz des Euro gegen Fälschung und Schutz gegen die Fälschung von Zahlungsmitteln, Terrorismus, Menschenhandel, Schutz der Umwelt durch das Strafrecht, sexuelle Ausbeutung von Kindern und Kinderpornographie, K ...[+++]

32. begroet de vorderingen die zijn gemaakt bij de harmonisatie van het materiële strafrecht van de lidstaten en de vaststelling door de Unie van minimumnormen voor bestanddelen van strafbare feiten en straffen op de gebieden witwassen van geld, bescherming tegen valsemunterij, valse euro's en vervalsing van betaalmiddelen, terrorisme, mensenhandel, milieubescherming door het strafrecht, seksuele uitbuiting van kinderen en kinderporno, corruptie in de particuliere sector, confiscatie van opbrengsten van misdaad en cybermisdaad;


32. erkennt den Fortschritt an, der bei der Angleichung des materiellen Strafrechts der Mitgliedstaaten erreicht wurde, und äußert sich erfreut über die Annahme durch die Europäische Union von Mindestvorschriften über die Tatbestandsmerkmale strafbarer Handlungen und die Strafen in den Bereichen Geldwäsche, Schutz des Euro gegen Fälschung und Schutz gegen die Fälschung von Zahlungsmitteln, Terrorismus, Menschenhandel, Schutz der Umwelt durch das Strafrecht, sexuelle Ausbeutung von Kindern und Kinderpornographie, K ...[+++]

32. begroet de vorderingen die zijn gemaakt bij de harmonisatie van het materiële strafrecht van de lidstaten en de vaststelling door de Unie van minimumnormen voor bestanddelen van strafbare feiten en straffen op de gebieden witwassen van geld, bescherming tegen valsemunterij, valse euro's en vervalsing van betaalmiddelen, terrorisme, mensenhandel, milieubescherming door het strafrecht, seksuele uitbuiting van kinderen en kinderporno, corruptie in de particuliere sector, confiscatie van opbrengsten van misdaad en cybermisdaad;


30. erkennt den Fortschritt an, der bei der Angleichung des materiellen Strafrechts der Mitgliedstaaten erreicht wurde, und äußert sich erfreut über die Annahme durch die Europäische Union von Mindestvorschriften über die Tatbestandsmerkmale strafbarer Handlungen und die Strafen in den Bereichen Geldwäsche, Schutz des Euro gegen Fälschung und Schutz gegen die Fälschung von Zahlungsmitteln, Terrorismus, Menschenhandel, Schutz der Umwelt durch das Strafrecht, sexuelle Ausbeutung von Kindern und Kinderpornographie, K ...[+++]

30. begroet de vorderingen die zijn gemaakt bij de harmonisatie van het materiële strafrecht van de lidstaten en de vaststelling door de Unie van minimumnormen voor bestanddelen van strafbare feiten en straffen op de gebieden witwassen van geld, bescherming tegen valsemunterij, valse euro's en vervalsing van betaalmiddelen, terrorisme, mensenhandel, milieubescherming door het strafrecht, seksuele uitbuiting van kinderen en kinderporno, corruptie in de particuliere sector, confiscatie van opbrengsten van misdaad en cybermisdaad;


Anschließend erläuterte Kommissionsmitglied SOLBES den Ansatz der Kommission betreffend die tatsächliche Einführung des Euro und wies darauf hin, daß seine Institution im Oktober eine Empfehlung über Mittel zur Förderung der Nutzung des Euro und zur Beschleunigung der Vorbereitungen der Wirtschaftsakteure im Jahr 2001 vorlegen wird, sowie vor Ende des Monats einen Vorschlag zum Schutz des Euro gegen Fälschung.

Vervolgens zette Commissielid SOLBES de aanpak van de Commissie voor wat betreft de materiële invoering van de euro uiteen en deelde hij mee dat zijn instelling in oktober een aanbeveling zal voorstellen over de manier om het gebruik van de euro verder te ontwikkelen en de voorbereiding van de marktdeelnemers in 2001 op te voeren, en dat zij voor eind deze maand een voorstel zal voorleggen betreffende de bescherming van de euro tegen vervalsing.


Das einheitliche Visum weist folgende Merkmale auf: es enthält alle erforderlichen Informationen und entspricht insbesondere im Hinblick auf den Schutz gegen Nachahmung und Fälschung sehr hohen technischen Anforderungen, wobei es gleichzeitig gut für seine Nutzung in allen Mitgliedstaaten geeignet ist.

Het uniform visummodel heeft de volgende kenmerken : het bevat alle vereiste inlichtingen en beantwoordt aan technische normen van zeer hoog niveau, met name wat de waarborgen tegen namaking of vervalsing betreft, terwijl het geschikt is voor gebruik in alle Lid-Staten.


Der Rat nahm eine Empfehlung zu Maßnahmen zum Schutz des Euro gegen Fälschung (Dok. 6927/5/03) an.

De Raad hechtte zijn goedkeuring aan een aanbeveling over maatregelen ter bescherming van de euro tegen valsemunterij (doc. 6927/5/03)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schutz gegen fälschung' ->

Date index: 2025-06-03
w