Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schulzeit

Traduction de «schulzeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1 - In Artikel 1 Nummer 11 des Erlasses der Regierung vom 22. Mai 2014 über die Dienste und andere Formen der Kinderbetreuung wird zwischen dem Wort "Schulzeit" und dem Wort "gewährleistet" die Wortfolge "sowie an pädagogischen Konferenztagen" eingefügt.

Artikel 1. In artikel 1, 11°, van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang worden tussen het woord "schooltijd" en het woord "aanbiedt" de woorden "en op pedagogische conferentiedagen" ingevoegd.


5. eintägige sportliche oder kulturelle Aktivitäten, die während der Schulzeit in der Grundschule stattfinden" .

5° sportactiviteiten of culturele activiteiten van één dag die onder de schooltijd in de basisschool plaatsvinden" .


2. eintägige kulturelle oder sportliche Aktivitäten, die während der Schulzeit in der Grundschule stattfinden;

2° culturele activiteiten of sportactiviteiten van één dag die onder de schooltijd in de basisschool plaatsvinden;


11. Standort der außerschulischen Betreuung: Dienstleister, der Kinderbetreuung außerhalb der Schulzeit gewährleistet;

11° locatie voor buitenschoolse opvang : dienstverrichter die kinderopvang buiten de schooltijd aanbiedt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. unterstreicht, dass besonderes Augenmerk auf die Bildung beider Geschlechter in geschlechterspezifischen Fragen ab Beginn der Schulzeit zu legen ist, sodass die sozial bedingten Einstellungen und Stereotypen allmählich geändert werden und erreicht wird, dass sich die Gleichstellung von Männern und Frauen in den Gesellschaften aller Länder der Welt als Grundsatz verankert;

28. benadrukt dat bijzondere aandacht dient te worden besteed aan de opleiding van zowel mannen als vrouwen inzake genderkwesties vanaf een vroeg schoolstadium, zodat attitudes en maatschappelijke stereotypes geleidelijk veranderen en gendergelijkheid overal ter wereld een basisbeginsel wordt;


7. unterstreicht, dass besonderes Augenmerk auf die Ausbildung von Schulkindern beider Geschlechter zu geschlechterspezifischen Fragen ab Beginn der Schulzeit zu legen ist, damit die Einstellungen und Stereotypen allmählich geändert werden und erreicht wird, dass sich die Gleichstellung von Männern und Frauen in der Gesellschaft der AKP-Staaten als Grundsatz verankert;

7. stelt dat bijzondere aandacht dient te worden besteed aan onderricht aan scholieren, jongens zowel als meisjes, over genderkwesties vanaf het begin van hun schoolloopbaan, zodat attitudes en maatschappelijke stereotypen geleidelijk kunnen veranderen en gendergelijkheid een basisbeginsel wordt in de samenlevingen van de ACS-landen;


47. verweist darauf, dass die Erziehung eine entscheidende Rolle spielt, wenn es darum geht, den Kindern von frühesten Kindheit an die Bedeutung der Gleichstellung von Mann und Frau zu vermitteln, sie für andere Kulturen zu öffnen und für die Auswirkungen von Diskriminierung und Vorurteilen zu sensibilisieren; fordert die Mitgliedstaaten auf, während der gesamten Schulzeit Bildungs- sowie Informations- und Sensibilisierungsprogramme aufzulegen, um die Werte der Grundrechte der Europäischen Union, insbesondere Artikel 23, zu fördern;

47. benadrukt het feit dat onderwijs van groot belang is en een sleutelrol speelt als het erom gaat kinderen vanaf zeer jonge leeftijd het beginsel van gelijkheid van mannen en vrouwen en begrip voor andere culturen en voor de gevolgen van discriminatie en vooroordelen bij te brengen; verzoekt de lidstaten te zorgen voor onderwijs-, maar ook voor voorlichtings- en bewustmakingsprogramma's tijdens de hele schoolgang om de waarden die zijn opgenomen in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie te bevorderen, en met name artikel 23 ervan;


49. verweist darauf, dass die Erziehung eine entscheidende Rolle spielt, wenn es darum geht, den Kindern von frühesten Kindheit an die Bedeutung der Gleichstellung von Mann und Frau zu vermitteln, sie für andere Kulturen zu öffnen und für die Auswirkungen von Diskriminierung und Vorurteilen zu sensibilisieren; fordert die Mitgliedstaaten auf, während der gesamten Schulzeit Bildungs- sowie Informations- und Sensibilisierungsprogramme aufzulegen, um die Werte der Grundrechte der Europäischen Union, insbesondere Artikel 23, zu fördern;

49. benadrukt het feit dat onderwijs van groot belang is en een sleutelrol speelt als het erom gaat kinderen vanaf zeer jonge leeftijd het beginsel van gelijkheid van mannen en vrouwen en begrip voor andere culturen en voor de gevolgen van discriminatie en vooroordelen bij te brengen; verzoekt de lidstaten te zorgen voor onderwijs-, maar ook voor voorlichtings- en bewustmakingsprogramma's tijdens de hele schoolgang om de waarden die zijn opgenomen in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie te bevorderen, en met name artikel 23 ervan;


22. vertritt den Standpunkt, dass Schüler in ihrem eigenen Interesse schon vor dem Beginn ihrer Schulzeit die Sprache des Landes, in dem sie leben, beherrschen müssen, um nicht während der Schulzeit und in der späteren Ausbildung diskriminiert zu werden, und stattdessen gleichberechtigt an allen Aktivitäten teilnehmen zu können;

22. is van mening dat kinderen, voordat zij de schoolgaande leeftijd bereiken, in hun eigen belang de taal van het land waarin zij wonen moeten kunnen spreken, om te garanderen dat zij tijdens hun (vervolg)opleiding niet het slachtoffer worden van discriminatie, en op gelijke voet kunnen deelnemen aan alle activiteiten;


Gemäss der Begründung bezweckt die angefochtene Massnahme, « sowohl die Praxis des ' Schulkonsumismus ' zu verringern, bei dem gewisse Kinder oder Jugendliche im Laufe ihrer Schulzeit mehrfach die Schule wechseln, und sie entspricht entschieden dem Konzept des ' Aufgabendekrets ', das die Schulzeit nicht mehr nach Schuljahren, sondern nach mehrjährigen Zyklen organisiert, die eine Kontinuität des Lernens gewährleisten » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2006-2007, Nr. 354-1, S. 3).

Volgens de memorie van toelichting strekt de bestreden maatregel ertoe « de praktijken van ' consumentisme inzake scholen ' te verminderen, waarbij sommige kinderen of adolescenten gedurende hun schoolloopbaan meermaals van school veranderen, en past hij eveneens resoluut in het perspectief van het ' Takendecreet ', dat de schoolloopbaan niet langer per studiejaar organiseert, maar volgens meerjarige cycli die toelaten de continuïteit van de vorming te waarborgen » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2006-2007, nr. 354-1, p. 3).




D'autres ont cherché : schulzeit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schulzeit' ->

Date index: 2021-01-28
w