Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schulen müssen gelegenheit erhalten » (Allemand → Néerlandais) :

* Die Schulen müssen Gelegenheit erhalten, bessere Einrichtungen für die Vermittlung und das Erlernen von Fremdsprachenkenntnissen zu schaffen und an europäischen Austauschprogrammen im Bildungssektor sowie an Mobilitätsprogrammen teilzunehmen.

* Scholen moeten de kans krijgen om betere faciliteiten te verschaffen voor het onderrichten en leren van vreemde talen en om deel te nemen aan Europese uitwisselings- en mobiliteitsprogramma's.


Vgl. ähnlich im Kontext des Art. 6 Abs. 1 EMRK: EGMR, 31. März 2016, Gankin u. a./Russland(CE:ECHR:2016:0531JUD000243006, Rn. 39): Die Prozessparteien müssen „angemessene Gelegenheit erhalten, ihre Sache wirksam zu vertreten“.

Zie ook, in de context van artikel 6, lid 1, EVRM, EHRM, 31 mei 2016, Gankin e.a. tegen RuslandCE:ECHR:2016:0531JUD000243006, § 39.


* Alle Schulen müssen Internet-Anschluss erhalten und Informationen müssen besser verbreitet werden, um wirksame Lerninstrumente entwickeln zu können.

* Op alle scholen moet toegang tot internet komen, wat vergezeld moet gaan met een verbetering in de informatieverspreiding, teneinde over effectieve leermiddelen te beschikken.


Er ist also nicht nur ein Instrument für Forscher und Ingenieure: Ziel des Teams, das ihn entwickelt hat, ist es, ihn zum Bestandteil des Unterrichts an berufsbildenden Schulen zu machen, damit Schüler die Gelegenheit erhalten, selbst Experimente durchzuführen.

Dit wil zeggen dat hij niet alleen een instrument voor wetenschappelijke onderzoekers en technici is: de ontwerpers zien hem als een hulpmiddel bij beroepsopleidingen op school, waarmee leerlingen en studenten kunnen experimenteren.


Die zahlreichen Akteure der Entwicklung müssen die Gelegenheit erhalten, ihre Maßnahmen vorzustellen, die Öffentlichkeit mit den Grundprinzipien der internationalen Zusammenarbeit vertraut zu machen und uns unsere Partner im Süden näher zu bringen.

De vele actoren op het gebied van ontwikkelingssamenwerking krijgen de gelegenheid om hun activiteiten te presenteren, om de basisbeginselen van internationale samenwerking aan het publiek uit te leggen, en om ons kennis te laten maken met onze partners in het zuiden.


Vertreter der juristischen Berufe müssen Gelegenheit erhalten, ihre Meinung zu einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts kontinuierlich auszudrücken.

Er moet ruimte worden gecreëerd voor de vertegenwoordigers van juridische beroepen om hen voortdurend hun mening te kunnen laten ventileren over de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht.


Alle Roaming-Bestandskunden müssen bis 30. Juli 2007 Gelegenheit erhalten, sich von sich aus für diesen Tarif oder jeden anderen Roamingtarif zu entscheiden, und es muss ihnen ein Zeitraum von zwei Monaten eingeräumt werden, innerhalb dessen sie ihrem Heimatanbietern ihre Entscheidung mitteilen müssen.

Alle bestaande roamende klanten wordt de mogelijkheid geboden om uiterlijk op 30 juli 2007 vrijwillig voor een Eurotarief of elk ander roamingtarief te kiezen; hun moet de mogelijkheid worden geboden hun keuze binnen twee maanden aan hun thuisaanbieder kenbaar te maken.


32. ist der Auffassung, dass Verbraucher, Kunden, Beschäftigte und Investoren die Gelegenheit erhalten müssen, Produkte/Lieferanten, Arbeitsplätze und Unternehmen danach auszusuchen oder abzulehnen, inwieweit sie als ökologisch und sozial verantwortlich gelten können;

32. meent dat consumenten, klanten, werknemers en investeerders de mogelijkheid moeten krijgen producten/leveranciers, banen en bedrijven te kiezen of te verwerpen, afhankelijk van de mate waarin zij verantwoordelijk zijn in termen van het milieu en sociale voorwaarden;


In jedem Falle sind wir der Auffassung, dass Migrantinnen, die in einen EU-Mitgliedstaat aus Gründen der Familienzusammenführung einreisen, die Gelegenheit erhalten müssen, so schnell wie möglich einen eigenen Rechtsstatus unabhängig von ihrem Ehemann zu erhalten.

Wij menen dat vrouwelijke immigranten die in het kader van gezinshereniging een lidstaat van de Europese Unie binnenkomen, hoe dan ook op zo’n kort mogelijke termijn een eigen verblijfsstatus dienen te krijgen die losstaat van die van hun echtgenoot.


* Einführungsprogramme für Neuzuwanderer: Der Aufnahme von Neuzuwanderern kommt im Rahmen des Integrationsprozesses große Bedeutung zu. Neuzuwanderer müssen Gelegenheit erhalten, sich mit dem sozialen und kulturellen Umfeld ihres Gastlandes vertraut zu machen.

* Introductieprogramma's voor pas aangekomen immigranten: De opvang van immigranten is zeer belangijk in het integratieproces, aangezien het nodig is dat pas aangekomen personen zich vertrouwd maken met de ruimere sociale en culturele omgeving van het gastland.


w