Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktion Sicherheitsnetz
Allgemeinbildende Höhere Schule
Auf unsere Kosten
Beziehung Schule-Industrie
Beziehung Universität-Industrie
Beziehung Unterrichtswesen-Industrie
Bildungseinrichtung
Gemeinschaftsschule
Höhere Schule
Konfessionell nicht gebundene Schule
Konfessionsfreie Schule
Lehranstalt
Leiter einer Schule oder Universität
Leiterin einer Schule oder Universität
Oberschule
Schule
Schulische Einrichtung
Sport in der Schule fördern
Weiterführende Schule
Zu unseren Lasten

Traduction de «schule in unseren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität

directeur | directrice | directeur onderwijsinstelling | directrice onderwijsinstelling


Lehranstalt [ Bildungseinrichtung | Schule | schulische Einrichtung ]

onderwijsinstelling [ school ]


Allgemeinbildende Höhere Schule | höhere Schule | Oberschule | weiterführende Schule

middelbare school


auf unsere Kosten | zu unseren Lasten

op onze kosten | te onzen laste


Aktion Sicherheitsnetz | Partnerschaft für mehr Sicherheit in unseren Städten und Gemeinden

gebiedsgebonden politiezorg


Beziehung Schule/Industrie [ Beziehung Schule-Industrie | Beziehung Universität-Industrie | Beziehung Unterrichtswesen-Industrie ]

verhouding school-industrie [ verhouding onderwijs-industrie | verhouding universiteit-industrie ]


konfessionell nicht gebundene Schule [ Gemeinschaftsschule | konfessionsfreie Schule ]

wereldlijk onderwijs




Informationen zu Dienstleistungen der Schule bereitstellen | Informationen zu Dienstleistungen der Universität bereitstellen

informatie over schooldiensten geven


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn Demokratie und Menschenrechte in unseren Mitgliedstaaten funktionieren würden, dann würden bei uns keine Kinder mit Brot und Marmelade zur Schule gehen, und das ist eine Tatsache.

Als de democratie en mensenrechten in onze lidstaten functioneerden, zouden er geen kinderen op een boterham met jam naar school hoeven. Dat is de realiteit.


Lassen Sie uns nicht diese Menschen und die Kinder, die in unseren eigenen Mitgliedstaaten mit Brot und Marmelade zur Schule gehen – was ich auch beklage – gegeneinander ausspielen.

Laten we die mensen niet vergelijken met kinderen in onze eigen lidstaten die op een boterham met jam naar school moeten, iets wat ik ook betreur.


Solange europäische Kinder in der Schule nichts über diesen Holocaust und die Jahrhunderte lernen, in denen Roma in vielen Ländern, die heute EU-Mitgliedstaaten sind, Sklaven waren, und solange die europäische Gesellschaft nicht erkennt, dass wir diesem Volk gegenüber historisch verpflichtet sind, werden wir versagen, unsere Antirassismuskampagnen richtig durchzuführen und auch keinen besonderen Erfolg mit unseren nationalen oder eur ...[+++]

Zolang Europese kinderen op school niet leren over deze Holocaust en de eeuwen waarin Roma in vele latere EU-lidstaten slaven waren, zolang de Europese samenleving zich niet realiseert dat we een historische plicht hebben ten opzichte van dit volk, zullen we er niet in slagen om goede antiracismecampagnes te voeren en ook geen succes hebben met onze nationale of Europese insluitingsstrategieën voor Roma.


Daher möchte ich gerne wissen, ob es denkbar wäre, dass die EU-Mitgliedstaaten, wie sie es bezüglich der sozialen Situation in Frankreich getan haben, mit dem Rat an der Spitze ihre Praxis ändern könnten, um Gewalt gegen Kinder zuhause und in der Schule in unseren demokratischen europäischen Ländern zu verhindern.

Ik vraag me af of het denkbaar is dat de EU-landen, onder aanvoering van de Raad - precies als ze hebben gedaan met de sociale situatie in Frankrijk - hun praktijken veranderen, zodat kinderen in onze democratische Europese landen niet worden blootgesteld aan geweld in de huiselijke kring en op school.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dadurch wird es leichter, ein Problem zu schultern, das wir ansonsten zur Geisel der Politik der alten Schule machen würden und bei dem wir das Gespenst Berlusconi anrufen müssten, um uns von unseren Fehlern freigesprochen zu fühlen.

Dat maakt het gemakkelijker om een probleem aan te pakken waarbij we anders worden gegijzeld door politiek van de oude stempel en we de geest van Berlusconi moeten oproepen om absolutie te vragen voor onze vergissingen.


w