Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ergebnislos gebliebene Ausschreibung
Ergebnislose Ausschreibung
Notleidende Wechsel
Ohne daß Rechte bestehen geblieben sind
Unbezahlt gebliebene Wechsel

Traduction de «schuldig geblieben dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notleidende Wechsel | unbezahlt gebliebene Wechsel

noodlijdende wissels


ergebnislos gebliebene Ausschreibung | ergebnislose Ausschreibung

zonder gevolg gebleven aanbesteding


ohne daß Rechte bestehen geblieben sind

zonder rechten te hebben laten bestaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. begrüßt die Anstrengungen der Mitgliedstaaten, die Vertragsverletzungsverfahren mittels des EU-Pilot-Verfahrens ohne Gerichtsverfahren beizulegen, was zu einem Rückgang der formellen Vertragsverletzungsverfahren geführt hat; nimmt die Notwendigkeit einer Klärung des Rechtsstatus des oben genannten Verfahrens, aber auch eines fruchtbaren und beschleunigten Informationsaustauschs zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten zur Kenntnis, da die Mitgliedstaaten, wenn sie der Kommission Antworten schuldig geblieben oder Informationen verspätet übermitteln, auch die wirksame Bearbeitung von Petitionen durch den Pe ...[+++]

22. is verheugd over de inspanningen van de lidstaten om inbreukzaken in het kader van de EU Pilot-procedure zonder gerechtelijke procedure op te lossen, waardoor het aantal formele inbreukprocedures is afgenomen; merkt op dat het nodig is om de juridische status van de voornoemde procedure te verduidelijken en eveneens te zorgen voor een vruchtbare en versnelde uitwisseling van informatie tussen de Commissie en de lidstaten, aangezien het gebrek aan respons of de vertraging in de verstrekking van informatie door de lidstaten aan de Commissie ook gevolgen heeft voor de doeltreffende behandeling van verzoekschriften door de Commissie ver ...[+++]


Auch ist die Behauptung, dass energetische Sanierungen zu unmittelbaren Kostenersparnissen führen, in der Praxis den Beweis schuldig geblieben.

Bovendien hebben we nog geen bewijs gezien voor de bewering dat energetische renovaties tot directe kostenbesparingen leiden.


24. bedauert, dass die Kommission ungeachtet der Forderung des Parlaments in seinen Entschließungen zur Entlastung der Agenturen für 2006 eine rasche Lösung schuldig geblieben ist, und fordert die Kommission daher erneut auf, nach einer raschen Lösung zu suchen, um die Effektivität dadurch zu erhöhen, dass die Verwaltungsfunktionen verschiedener Agenturen zusammengelegt werden;

24. betreurt dat de Commissie, ondanks het verzoek van het Parlement in zijn kwijtingsresoluties voor 2006 voor de agentschappen, geen snelle oplossing heeft gepresenteerd en verzoekt haar daarom opnieuw om een snelle oplossing ter verbetering van de efficiëntie te vinden door de administratieve taken van verschillende agentschappen samen te voegen;


B. in der Erwägung, dass es seitens der internationalen Staatengemeinschaft zahlreiche Reaktionen auf diese Aktionen gegeben hat; in der Erwägung, dass Aserbaidschan Antworten auf die Anfragen von Abdelfattah Amor, dem ehemaligen Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen, zu den Vorkommnissen im November 1998 und Dezember 2002 schuldig geblieben ist,

B. overwegende dat de bewuste operaties een groot aantal reacties van de internationale gemeenschap uitgelokt hebben, terwijl Azerbeidzjan niet geantwoord heeft op vragen om inlichtingen van de voormalige speciaal rapporteur van de Verenigde Naties Abdelfattah Amor over de gebeurtenissen van november 1998 en december 2002,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass es seitens der internationalen Staatengemeinschaft zahlreiche Reaktionen auf diese Zerstörungen gegeben hat; in der Erwägung, dass Aserbaidschan Antworten auf die Anfragen von Abdelfattah Amor, dem ehemaligen Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen, zu den Vorkommnissen im November 1998 und Dezember 2002 schuldig geblieben ist,

B. overwegende dat de bewuste operaties een groot aantal reacties van de internationale gemeenschap uitgelokt hebben, terwijl Azerbeidzjan niet geantwoord heeft op vragen om inlichtingen van de voormalige speciaal rapporteur van de Verenigde Naties Abdelfattah Amor over de gebeurtenissen van november 1998 en december 2002,


Häufig wenden sich Bürger mit der Frage an die Europäische Kommission, wie die EU-Gelder verwendet wurden, und verlangen Informationen zu den Empfängern, wenn man ihnen diese Antwort auf regionaler oder nationaler Ebene schuldig geblieben ist.

Dikwijls wenden burgers zich tot de Europese Commissie met vragen om informatie over de besteding van de EU-begroting - tot op het niveau van de begunstigden - wanneer die informatie op regionaal of nationaal niveau niet wordt vrijgegeven.


AT, ES und LT sind den Nachweis dafür schuldig geblieben, dass sie dieser Verpflichtung nachgekommen sind.

AT, ES en LT hebben niet aangetoond aan deze verplichting te voldoen.


AT, ES und LT sind den Nachweis dafür schuldig geblieben, dass sie dieser Verpflichtung nachgekommen sind.

AT, ES en LT hebben niet aangetoond aan deze verplichting te voldoen.


(5) Die zur Zeit größte Marktschwierigkeit für bestimmte Segmente des gemeinschaftlichen Weinsektors besteht darin, daß sie nur unzureichend imstande sind, mit dem Wandel der Wettbewerbsbedingungen im Binnen- und Außenmarkt ausreichend Schritt zu halten. Die derzeitige gemeinsame Marktorganisation ist Lösungen für Weinanbauflächen, deren Erzeugung offensichtlich keinen lohnenden Absatz mehr finden kann, schuldig geblieben. Auch bietet sie zu wenig Flexibilität und Entwicklungsmöglichkeiten für diejenigen Flächen, deren Märkte expandieren.

(5) Overwegende dat het belangrijkste probleem waarmee de wijnsector in bepaalde gebieden van de Gemeenschap thans te kampen heeft, in de beperkte capaciteit van die gebieden is gelegen om zich snel genoeg aan wijzigingen in de concurrentiesituatie, zowel op de communautaire markt als op die van derde landen, aan te passen; dat de huidige gemeenschappelijke marktordening geen oplossing heeft gebracht voor wijnproducerende gebieden waarvan de productie duidelijk geen lonende afzetmarkten kan vinden; dat voor die ...[+++]


Trotz wiederholter Zusagen, seinen Verpflichtungen nachzukommen, ist Belgien diese Mitteilung bislang schuldig geblieben.

Tot op heden heeft België zich niet van deze taak gekweten niettegenstaande deze lidstaat er zich herhaaldelijk toe heeft verbonden, zijn verplichtingen te zullen nakomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuldig geblieben dass' ->

Date index: 2023-05-14
w