Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schulden an eben diese gläubiger » (Allemand → Néerlandais) :

B. in der Erwägung, dass die „Ausstiegsstrategie“ der EU und das Verhalten des Finanzsektors einen tief sitzenden Zynismus zu Tage fördern: die Defizite sind hoch und die öffentlichen Schulden schnellen in die Höhe, vor allem weil die Regierungen den Finanzsektor vor den Folgen seiner Spekulationen und dem daraus für die Wirtschaft entstehenden Schaden gerettet haben, und in der Erwägung, dass sich die Finanzmärkte nun gegen dieselben Regierungen wenden, von denen sie gerettet wurden, und die Regierungen die Last der Rückzahlung der öffentlichen Schulden an eben diese Gläubiger des Finanzsektors der arbeitenden Bevölkerung, den Rentnern ...[+++]

B. overwegende dat de 'exit strategy' van de EU en het gedrag van de financiële sector een diepgeworteld cynisme aan het licht brengen: de hoge tekorten en dramatisch stijgende overheidsschulden zijn het gevolg van het feit dat de regeringen de financiële sector niet verantwoordelijk stellen voor de gevolgen van deze speculatie en de schade die deze de economie toebrengt; overwegende dat de financiële markten zich nu tegen dezelfde regeringen keren die hen eerst hebben gered en dat de regerin ...[+++]


J. in der Erwägung, dass die „Ausstiegsstrategie“ der EU und das Verhalten des Finanzsektors einen tief sitzenden Zynismus zu Tage fördern: die Defizite sind hoch und die öffentlichen Schulden schnellen in die Höhe, vor allem weil die Regierungen den Finanzsektor vor den Folgen seiner Spekulationen und dem daraus für die Wirtschaft entstehenden Schaden gerettet haben, und in der Erwägung, dass sich die Finanzmärkte nun gegen dieselben Regierungen wenden, von denen sie gerettet wurden, und die Regierungen die Last der Rückzahlung der öffentlichen Schulden an eben diese Gläubiger des Finanzsektors der arbeitenden Bevölkerung, den Rentnern ...[+++]

J. overwegende dat de "exit strategy" van de EU en het gedrag van de financiële sector een diepgeworteld cynisme aan het licht brengen: de tekorten zijn vooral hoog en de overheidsschulden vliegen met name uit de bocht omdat regeringen de financiële sector uit de wind houden voor wat de resultaten betreft van deze speculatie en de schade die deze de economie toebracht; dat de financiële markten zich nu op dezelfde regeringen storten die hen eerst hebben gered en dat regeringen de last van het ...[+++]


Der Gerichtshof konkludierte daraus, dass dadurch, dass diese Schulden nur dann als Masseschulden eingestuft werden, wenn über den Schuldner infolge des Scheiterns des Vergleichs im Laufe des Vergleichsverfahrens der Konkurs verhängt wird und nicht, wenn dies geschieht nach dessen Ablauf, selbst wenn ein enger Zusammenhang zwischen der Verhängung des Konkurses und dem Scheitern des gerichtlichen Vergleichs besteht, der vorerwähnte Artikel 44 Absatz 2 einen Unterschied schafft ...[+++]

Het Hof heeft daaruit besloten dat door die schulden enkel als boedelschulden te kwalificeren wanneer de schuldenaar als gevolg van het mislukken van het akkoord failliet wordt verklaard in de loop van de akkoordprocedure en niet wanneer dit gebeurt na het beëindigen ervan, zelfs wanneer er een nauwe band bestaat tussen de faillietverklaring en het mislukken van het akkoord, het voormelde artikel 44, tweede lid, een onderscheid in het leven roept dat geen verband vertoont met het beschreven doel en dat afhangt van gebeurtenissen waaro ...[+++]


Wenn Ehegatten, die nach der Annahme der Gütergemeinschaft geheiratet haben, durch die Wirkung der Übergangsbestimmungen dieses Gesetzes den Bestimmungen dieses Gesetzes nur hinsichtlich der Verwaltung der Gemeinschaft und ihrer eigenen Güter, der Festlegung der gemeinsamen Schulden und der Rechte der Gläubiger unterliegen, finden die in den §§ 1 und 2 aufgezählten Arti ...[+++]

Indien echtgenoten, gehuwd na een gemeenschap van goederen te hebben aangenomen, krachtens de overgangsmaatregelen van deze wet, aan de bepalingen van deze wet alleen onderworpen zijn wat betreft het bestuur van de gemeenschap en van hun eigen goederen, de vaststelling van de gemeenschappelijke schulden en de rechten van de schuldeisers, blijven de artikelen opgesomd in de §§ 1 en 2 op hen toepasselijk in zoverre zij noodzakelijk z ...[+++]


Die Bestätigung der Rechtsfähigkeit der verheirateten Frau war nämlich nur notwendig hinsichtlich der Verwaltung der Gütergemeinschaft und des eigenen Vermögens (Artikel 1415 bis 1426 des Zivilgesetzbuches) sowie hinsichtlich der damit untrennbar verbundenen Problematik der Regelung der gemeinsamen Schulden und der Rechte der Gläubiger (Artikel 1408 bis 1414 des Zivilgesetzbuches); diese Bestätigung erforderte deshalb nicht zwangsläufig die Anwendung der ...[+++]

De bevestiging van de handelingsbekwaamheid van de gehuwde vrouw was immers slechts noodzakelijk ten aanzien van het bestuur van de gemeenschap en van de eigen goederen (artikelen 1415 tot 1426 van het Burgerlijk Wetboek), alsmede de daarmee onlosmakelijk verbonden problematiek van de regeling van de gemeenschappelijke schulden en de rechten van de schuldeisers (artikelen 1408 tot 1414 van het Burgerlijk Wetboek), en vereiste derhalve niet noodzakelijk de toepassing van de regels die de vereffening en de verdeling van het huwelijksver ...[+++]


Dieses Verfahren ermöglicht entweder eine Restrukturierung des Unternehmens (die auch eine mit den Gläubigern vereinbarte Reduzierung seiner Schulden beinhaltet) oder seine Liquidierung und Verteilung der Verluste auf die Gläubiger, oder auch beides.

Deze procedures maken het mogelijk de onderneming ofwel te saneren (hetgeen een met de crediteuren overeengekomen vermindering van de schuldenlast ervan impliceert), ofwel te liquideren en de verliezen over de crediteuren te verdelen, ofwel beide.


Auf internationaler Ebene gibt es sehr viel Übereinstimmung, was die effektivsten Instrumente zur Problembewältigung im inländischen Kontext betrifft; derzeit arbeitet das FSB weiter an Empfehlungen zur Bewältigung grenzüberschreitender Aspekte und an einer Analyse des Potentials für Schulden, für die keine Sicherheitsleistungen gestellt werden können („bail-inable debt“), aus verschiedenen Blickwinkeln (d.h. Rekapitalisierung oder Verlustausgleich durch nachgeordnete und vorrangige Gläubiger ...[+++]

Hoewel er internationaal veel overeenstemming is over de meest effectieve resolutie-instrumenten in een binnenlandse context, werkt de FSB momenteel nog aan aanbevelingen voor de aanpak van grensoverschrijdende kwesties en aan de analyse van de mogelijkheden voor onaflosbare schulden vanuit verschillende gezichtspunten (dat wil zeggen herkapitalisatie of verliesabsorptie door achtergestelde en oudere schuldeisers).


48. ist erfreut über die von Norwegen ergriffene Initiative, auf der Ebene der Weltbank und der Vereinten Nationen eine Studie über die zentrale Frage der Unrechtmäßigkeit der Schulden in Auftrag zu geben, und fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten auf, diese Initiative in den internationalen Gremien zu fördern, damit diese Frage international anerkannt wird und das Audits über den Charakter der „hässlichen Schulden“ von bestimmten bilateralen Schulden der Mitgliedstaaten im Hin ...[+++]

48. is verheugd over het initiatief van Noorwegen om een studie te laten verrichten op het niveau van de Wereldbank en de Verenigde Naties naar de centrale kwestie van de onwettigheid van de schuld en moedigt de Europese Unie en de lidstaten aan om dit initiatief in de internationale fora te steunen, opdat deze kwestie internationaal wordt erkend en audits over het "verfoeilijke" karakter van bepaalde bilaterale schulden van de lidstaten worden verrich ...[+++]


48. ist erfreut über die von Norwegen ergriffene Initiative, auf der Ebene der Weltbank und der Vereinten Nationen eine Studie über die zentrale Frage der Unrechtmäßigkeit der Schulden in Auftrag zu geben, und fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten auf, diese Initiative in den internationalen Gremien zu fördern, damit diese Frage international anerkannt wird und Audits über den "hässlichen" Charakter bestimmter bilateraler, von den Mitgliedstaaten gehaltener Schulden im Hinblick ...[+++]

48. is verheugd over het initiatief van Noorwegen om een studie te laten verrichten op het niveau van de Wereldbank en de Verenigde Naties naar de centrale kwestie van de onwettigheid van de schuld en moedigt de Europese Unie en de lidstaten aan om dit initiatief in de internationale fora te steunen, opdat deze kwestie internationaal wordt erkend en audits over het "verfoeilijke" karakter van bepaalde bilaterale schulden van de lidstaten worden verrich ...[+++]


(3) Die Mitgliedstaaten oder die zuständigen Behörden können die kumulativen Vorzugsaktien mit fester Laufzeit in die Eigenmittel einbeziehen sowie nachrangige Darlehen im Sinne des Artikels 34 Absatz 2 Nummer 8, wenn vereinbart worden ist, daß diese Darlehen bei einem Konkurs oder einer Liquidation des Kreditinstituts im Verhältnis zu den Forderungen aller anderen Gläubiger einen Nachrang einnehmen und nicht zurückgezahlt werden, solange nicht die anderen zu diesem Zeitpunkt bestehenden ...[+++]

3. De lidstaten of de bevoegde autoriteiten mogen de in artikel 34, lid 2, punt 8, bedoelde cumulatief preferente aandelen met een vaste looptijd, alsmede de aldaar bedoelde achtergestelde leningen in het eigen vermogen opnemen, indien er bindende overeenkomsten bestaan volgens welke deze leningen in geval van faillissement of liquidatie van de kredietinstelling worden achtergesteld bij de vorderingen van alle andere crediteuren en eerst worden terugbetaald nadat alle andere op dat tijdstip opeisbare ...[+++]


w