Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schuld einem frühen oder späten » (Allemand → Néerlandais) :

– zwischen Freiheitsbeschränkung und Freiheitsentzug unterscheiden wird, je nachdem ob die für schwere Verbrechen verantwortlichen Täter ihre Schuld zu einem frühen oder späten Zeitpunkt oder gar nicht eingestehen, wobei das Strafmaß im Falle einer Verurteilung zwischen fünf und acht bzw. bei bis zu 20 Jahren liegt und auch der Ort sowie die Bedingungen der Freiheitsbeschränkung oder des Freiheitsentzugs von der Art des Schuldeingeständnis abhängig sin ...[+++]

– wordt voorzien in een gedifferentieerde regeling voor zowel vrijheidsbeperking als vrijheidsbeneming, afhankelijk van de vroege of late erkenning van de verantwoordelijkheid voor ernstige misdrijven of de niet-erkenning van dergelijke verantwoordelijkheid, waarbij straffen in het geval van een veroordeling uiteenlopen van respectievelijk 5 à 8 jaar tot 20 jaar en de plaats en voorwaarden van de uitvoeringsregeling voor vrijheidsbeperkende en vrijheidsbenemende straffen eveneens variëren naargelang de erkenning van verantwoordelijkheid;


– mit Blick auf den Freiheitsentzug dahingehend unterscheiden wird, ob die für schwere Verbrechen verantwortlichen Täter ihre Schuld zu einem frühen oder späten Zeitpunkt oder gar nicht eingestehen, wobei das Strafmaß im Falle einer Verurteilung zwischen fünf und acht bzw. bei bis zu 20 Jahren liegt und auch der Ort, an dem die tatsächliche Freiheitsbeschränkung stattfindet, sowie die Bedingungen dieser Freiheitsbeschränkung davon abhängig sind, ob ein ...[+++]

- wordt voorzien in een gedifferentieerde opsluitingsregeling, afhankelijk van de vroege of late erkenning van de verantwoordelijkheid voor ernstige misdrijven of de niet-erkenning van dergelijke verantwoordelijkheid, waarbij straffen in het geval van een veroordeling uiteenlopen van respectievelijk 5 à 8 jaar tot 20 jaar en de plaats en voorwaarden van de uitvoeringsregeling voor daadwerkelijke vrijheidsbenemende straffen eveneens variëren naargelang de erkenning van verantwoordelijkheid;


Ziel ist es, Forschungsinfrastrukturen dazu zu ermuntern, Spitzentechnologien in einem frühen Stadium einzusetzen oder zu entwickeln, FuE-Partnerschaften mit der Industrie zu fördern, die industrielle Nutzung von Forschungsinfrastrukturen zu erleichtern und Anreize für die Schaffung von Innovationsclustern zu geben.

Doel is onderzoeksinfrastructuren te stimuleren om vroegtijdig nieuwe speerpunttechnologieën toe te passen of te ontwikkelen, om OO-partnerschappen met het bedrijfsleven te bevorderen, om het industriële gebruik van onderzoeksinfrastructuren te faciliteren en om het creëren van innovatieclusters te stimuleren.


Umsetzung und Beachtung der Standards und Anforderungen vor und nach der Prüfung durch die Qualitätssicherungsgruppe, die Delegationen und die zuständigen Dienststellen in der GD DEVCO, mobilisieren bereits zu einem frühen Zeitpunkt das benötigte Fachwissen durch Fernbetreuung oder Unterstützung vor Ort.

Uitvoering en handhaving van normen en vereisten voor en na de Kwaliteitsondersteuningsgroep; delegaties en de desbetreffende diensten in DG DEVCO om bij de aanvang van het proces te kunnen beschikken over nodige deskundigheid door ondersteuning op afstand of ter plaatse.


(9) Damit Verdächtige oder Beschuldigte, denen die Freiheit entzogen ist, ihr Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand in einem frühen Stadium des Verfahrens tatsächlich ausüben können, sollten sie nicht bis zur Bearbeitung ihres Antrags auf Prozesskostenhilfe und Prüfung der Bewilligungskriterien auf den Zu ...[+++]

(9) Willen verdachten of beklaagden wie de vrijheid is ontnomen, in staat zijn hun recht op toegang tot een advocaat in de eerste fasen van de procedure daadwerkelijk uit te oefenen, dan kan het niet zo zijn dat zij op die toegang moeten wachten zolang het verzoek om rechtsbijstand wordt verwerkt en beoordeeld wordt of de criteria om voor rechtshulp in aanmerking te komen, zijn vervuld.


6. Der vorliegende Vorschlag steht in direktem Zusammenhang mit der Richtlinie 2013/48/EU über das Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand. Er soll dazu beitragen, dass Verdächtige oder Beschuldigte, denen die Freiheit entzogen ist, bereits in einem frühen Stadium des Strafverfahrens von diesem Recht effektiv Gebrauch machen können und dass auch Personen in Verfahren zur Vollstreckung eine ...[+++]

6. Het onderhavige voorstel houdt nauw verband met Richtlijn 2013/48/EU betreffende het recht op toegang tot een advocaat en is erop gericht het recht op toegang tot een advocaat waarin die richtlijn voorziet, voor verdachten en beklaagden wie de vrijheid is ontnomen in de eerste fase van de procedure effectiever te maken en ervoor te zorgen dat personen die in het kader van een procedure ter uitvoering van een Europees aanhoudingsbevel worden gezocht, toegang tot rechtsbijstand hebben zodat het recht op toegang tot een advocaat in zowel de uitvoerende als de uitvaardigende lidstaat is gewaarborgd ("recht op duale verdediging").


die Arbeitsvermittlungsdienste in die Lage zu versetzen, gemeinsam mit anderen Partnern, die junge Menschen fördern, zu einem frühen Zeitpunkt individuelle Beratung und individuelle Aktionspläne anzubieten, einschließlich maßgeschneiderter Förderpläne, die auf dem Grundsatz der gegenseitigen Verpflichtung beruhen, und weitere Folgemaßnahmen zu ergreifen, um einen Schulabbruch zu verhindern und den Weg zur allgemeinen und beruflichen Bildung oder Beschäftigung zu ebnen.

De diensten voor arbeidsvoorziening in staat stellen, samen met andere partners die jongeren ondersteunen, individuele begeleiding en individuele actieplanning te verstrekken, met inbegrip van op maat gesneden individuele steunregelingen, gebaseerd op het beginsel van wederzijdse verplichtingen in een vroeg stadium en voortgezette follow-up teneinde vroegtijdige uitval te voorkomen en vorderingen op weg naar onderwijs en opleiding of werk te bewerkstelligen.


2. ist sich darüber im Klaren, dass die derzeitige Nichtausschöpfung bestimmter Haushaltslinien eine Folge der späten Annahme der Rechtsgrundlagen im ersten Jahr des MFR sein könnte; besteht auf einer genauen Überwachung der Ausführung des Haushaltsplans 2008 mit Hilfe der verschiedenen Instrumente wie den regelmäßigen Berichten im Rahmen des Frühwarnsystems für die Haushaltsführung und den Monitoring-Gruppen; fordert seine Fachausschüsse auf, sich zu einem frühen Zeitpunkt zu ...[+++]

2. erkent dat de huidige onderbesteding op sommige begrotingslijnen het gevolg kan zijn van de late goedkeuring van rechtsgrondslagen in het eerste jaar van het financiële meerjarenkader; dringt erop aan dat nauwlettend op de uitvoering van de begroting 2008 wordt toegezien via de diverse instrumenten, zoals de periodieke waarschuwing met betrekking tot de begrotingsramingen en monitoringgroepen; verzoekt zijn gespecialiseerde commissies vroegtijdig input te verstrekken met betrekking tot de middelen die nodig zijn en mogelijke problemen met betrekking tot de uitvoering, wat meerjarenprogramma's betreft;


2. ist sich darüber im Klaren, dass die derzeitige Nichtausschöpfung bestimmter Haushaltslinien eine Folge der späten Annahme der Rechtsgrundlagen im ersten Jahr des MFR sein könnte; besteht auf einer genauen Überwachung der Ausführung des Haushaltsplans 2008 mit Hilfe der verschiedenen Instrumente wie den regelmäßigen Berichten im Rahmen des Frühwarnsystems für die Haushaltsführung und den Monitoring-Gruppen; fordert seine Fachausschüsse auf, sich zu einem frühen Zeitpunkt zu ...[+++]

2. erkent dat de huidige onderbesteding op sommige begrotingslijnen het gevolg kan zijn van de late goedkeuring van rechtsgrondslagen in het eerste jaar van het financiële meerjarenkader; dringt erop aan dat nauwlettend op de uitvoering van de begroting 2008 wordt toegezien via de diverse instrumenten, zoals de periodieke waarschuwing met betrekking tot de begrotingsramingen en monitoringgroepen; verzoekt zijn gespecialiseerde commissies vroegtijdig input te verstrekken met betrekking tot de middelen die nodig zijn en mogelijke problemen met betrekking tot de uitvoering, wat meerjarenprogramma's betreft;


2. ist sich darüber im Klaren, dass die derzeitige Nichtausschöpfung bestimmter Haushaltslinien eine Folge der späten Annahme der Rechtsgrundlagen im ersten Jahr des MFR sein könnte; besteht auf einer genauen Überwachung der Ausführung des Haushaltsplans 2008 mit Hilfe der verschiedenen Instrumente wie den regelmäßigen Berichten im Rahmen des Frühwarnsystems für die Haushaltsführung und den Monitoring-Gruppen; fordert seine Fachausschüsse auf, sich zu einem frühen Zeitpunkt zu ...[+++]

2. erkent dat de huidige onderbesteding op sommige begrotingslijnen het gevolg kan zijn van de late goedkeuring van rechtsgrondslagen in het eerste jaar van het financiële meerjarenkader; dringt erop aan dat nauwlettend op de uitvoering van de begroting 2008 wordt toegezien via de diverse instrumenten, zoals de periodieke waarschuwing met betrekking tot de begrotingsramingen en monitoringgroepen; verzoekt zijn gespecialiseerde commissies vroegtijdig input te verstrekken met betrekking tot de middelen die nodig zijn en mogelijke problemen met betrekking tot de uitvoering, wat meerjarenprogramma's betreft;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuld einem frühen oder späten' ->

Date index: 2021-04-17
w