Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schritt wird beurteilt » (Allemand → Néerlandais) :

In einem zweiten Schritt wird beurteilt, ob die Beihilfe geeignet ist, das im gemeinsamen Interesse liegende Ziel zu verwirklichen, das in diesem Fall darin besteht, den Erhalt der genossenschaftlichen Organisationsform sicherzustellen, indem Genossenschaften der Zugang zu Eigenkapital erleichtert wird.

De tweede stap is dat de Autoriteit dient te beoordelen of de steunmaatregel goed genoeg is ontworpen om de doelstelling van gemeenschappelijk belang te kunnen verwezenlijken, in dit geval het in stand houden van de coöperatieve vorm door de toegang tot eigen vermogen van de coöperaties te vergemakkelijken.


1. begrüßt Schritte zur Messung globaler Ungleichgewichte mit Hilfe einer Reihe von indikativen Leitlinien, anhand derer eine Reihe von gemeinsam vereinbarten Indikatoren beurteilt werden wird, wie sie am 19. Februar 2011 auf dem Gipfeltreffen der Finanzminister der G20 in Paris vereinbart wurden, wobei das Ziel darin besteht, übermäßige und anhaltende makroökonomische Ungleichgewichte zu verringern und die Leistungsbilanzen auf einem nachhaltigen Niveau zu stabilisieren, einschließlich „des externen Ungleichgewichts, das sich aus der Handelsbilanz und d ...[+++]

1. is ingenomen met de maatregelen om mondiale onevenwichtigheden te meten aan de hand van indicatieve richtsnoeren waaraan een reeks gezamenlijk overeengekomen indicatoren zal worden getoetst teneinde buitensporige en hardnekkige onevenwichtigheden af te bouwen en de onevenwichtigheden op de lopende rekeningen van de landen op een houdbaar niveau te handhaven, met inbegrip van "externe onevenwichtigheden in de sfeer van handels- en investeringsstromen en -overdrachten" die de ministers van Financiën van de G20 op 19 februari 2011 op de topbijeenkomst te Parijs zijn overeengekomen; is ook verheugd over de toezeggingen van deze ministers ...[+++]


Die Kommission wird in diesem Monat (April 2011) zwei Mitteilungen vorlegen, in denen das Funktionieren der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 über Fluggastrechte sowie der Verordnung (EG) Nr. 1107/2006 über die Rechte von behinderten Flugreisenden und Flugreisenden mit eingeschränkter Mobilität beurteilt wird und die nächsten Schritte dargelegt werden.

De Commissie zal deze maand (april 2011) twee mededelingen inzake de beoordeling van Verordening (EG) nr. 261/2004 inzake de rechten van luchtreizigers en Verordening (EG) nr. 1107/2006 inzake de rechten van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit die per luchtvervoer reizen publiceren en de volgende stappen vooruit uitstippelen.


Wie beurteilt die Ratspräsidentschaft die aktuelle Lage im Kosovo, wo die Verzögerung der Anerkennung seiner Unabhängigkeit auch in den letzten Monaten zu einer extrem hohen Arbeitslosigkeit beigetragen hat, und welche Schritte wird die EU wirtschaftlich und politisch noch in diesem Jahr im Kosovo setzen?

Hoe beoordeelt het Raadsvoorzitterschap de huidige toestand in Kosovo, waar de vertraging bij de erkenning van de onafhankelijkheid ook de afgelopen maanden heeft bijgedragen tot een extreem hoog werkloosheidscijfer, en welke stappen wil de EU op economisch en politiek vlak nog dit jaar in Kosovo ondernemen?


Wie beurteilt die Ratspräsidentschaft die aktuelle Lage im Kosovo, wo die Verzögerung der Anerkennung seiner Unabhängigkeit auch in den letzten Monaten zu einer extrem hohen Arbeitslosigkeit beigetragen hat, und welche Schritte wird die EU wirtschaftlich und politisch noch in diesem Jahr im Kosovo setzen?

Hoe beoordeelt het Raadsvoorzitterschap de huidige toestand in Kosovo, waar de vertraging bij de erkenning van de onafhankelijkheid ook de afgelopen maanden heeft bijgedragen tot een extreem hoog werkloosheidscijfer, en welke stappen wil de EU op economisch en politiek vlak nog dit jaar in Kosovo ondernemen?


Die Antwort auf die Frage: „Wird der schwedische Ratsvorsitz sich darum bemühen, dass die Strategie unverzüglich beurteilt wird?“ lautet Ja; die Annahme einer Strategie für die EU im Jahr 2006 war ein wichtiger Schritt.

Het antwoord op de vraag "Kan het Zweedse voorzitterschap in dit verband mededelen of het voornemens is zich in te zetten voor een spoedige evaluatie?", luidt: ja. De vaststelling van een communautaire strategie in 2006 was een belangrijke stap.


3. weist darauf hin, dass die Rolle der Kommission bei den Verhandlungen über Handelsabkommen gestärkt wird, wobei auch ein – allerdings begrenztes – Recht des Europäischen Parlaments auf Information vorgesehen ist; beurteilt dies als Schritt nach vorn hin zu mehr Effektivität und auch mehr Transparenz;

3. stelt vast dat de rol van de Commissie bij onderhandelingen over handelsakkoorden is versterkt en dat het Europees Parlement een recht op informatie heeft, zij het een beperkt recht; beschouwt dit als een stap in de richting van grotere effectiviteit en transparantie;


23. Der Europäische Rat fordert den Rat und die Kommission auf, nach dem üblichen Verfahren bis zum Frühjahr 2001 einen Bericht vorzulegen, in dem der Beitrag der öffentlichen Finanzen zu Wachstum und Beschäftigung bewertet und anhand vergleichbarer Daten und Indikatoren beurteilt wird, ob angemessene konkrete Schritte unternommen werden, um

23. De Europese Raad verzoekt de Raad en de Commissie om, met gebruikmaking van de bestaande procedures, in het voorjaar van 2001 een rapport te presenteren waarin de bijdrage van de overheidsfinanciën aan de groei en de werkgelegenheid wordt bezien, en waarin op basis van vergelijkbare gegevens en indicatoren, wordt beoordeeld of er adequate concrete maatregelen worden genomen om


w