Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schritt war deshalb " (Duits → Nederlands) :

Ich bin der Meinung, dass dies ein notwendiger und positiver Schritt war und habe deshalb für diesen Bericht gestimmt.

Volgens mij was dit een noodzakelijke en logische stap en daarom heb ik voor dit verslag gestemd.


28. fordert die Kommission auf, sobald wie möglich umfassende aktuelle Daten sowohl zur Vertretung von Frauen in allen Arten von Unternehmen in der EU und zu den verbindlichen und nicht verbindlichen Maßnahmen vorzulegen, die von der Wirtschaft ergriffen wurden, als auch zu den Maßnahmen, die in jüngster Zeit von den Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Steigerung der Vertretung ergriffen wurden; stellt fest, dass nach dem Bericht der Kommission über Frauen in wirtschaftlichen Entscheidungspositionen die von den Unternehmen und den Mitgliedstaaten unternommenen Schritte ungeeignet sind; begrüßt die angekündigte Anhörung zu Maßnahmen zur ...[+++]

28. verzoekt de Commissie zo snel mogelijk uitvoerige recente gegevens te verstrekken over de vertegenwoordiging van vrouwen in alle soorten bedrijven in de EU, en over de verplichte en niet-verplichte maatregelen die door het bedrijfsleven zijn genomen evenals de maatregelen die onlangs zijn goedgekeurd door de lidstaten om de vertegenwoordiging van vrouwen te vergroten; constateert dat de maatregelen die door het bedrijfsleven en de lidstaten zijn genomen volgens het verslag van de Commissie over vrouwen in economische beleidsvorming inadequaat zijn; juicht de aangekondigde raadpleging over maatregelen ter verbetering van het genderevenwicht in de economische besluitvorming toe; is echter teleurgesteld dat de Commissie niet onmiddellij ...[+++]


Das heutige Votum war deshalb nur ein notwendiger Schritt, um sicherzustellen, dass die europäischen Bürger gleichen Zugang zu Therapien haben, indem all den Menschen Aussicht auf Hoffnung geboten wird, die heute kostspielige Reisen auf sich nehmen müssen, um geeignetere Therapien zu finden, und indem zugleich die Freiheit der Wissenschaft gestärkt wird.

De stemming van vandaag is dus alleen maar een noodzakelijke stap om de Europese burgers gelijke toegang tot behandeling te garanderen. Dit opent perspectieven voor de velen die momenteel gedwongen worden dure reizen te ondernemen om een geschikte behandeling te vinden, en tegelijkertijd wordt daarmee de vrijheid van wetenschap versterkt.


Das Forum von Athen war deshalb ein sehr wichtiger Schritt, doch geht es nicht darum, sich auf die eine oder andere Seite zu stellen.

Het Forum van Athene betekende in dat verband een belangrijke stap vooruit, maar het gaat er niet om dat voor de ene of de andere partij gekozen wordt.


6. bedauert aus demselben Grund, dass die Mitteilung der Kommission vom 18. Mai 2005 zwar ein Schritt in die richtige Richtung war, jedoch die Überzeugung und Entschlossenheit vermissen ließ, die notwendig sind, um das eigentliche Ziel, die transatlantische Partnerschaft durch den Abschluss eines Transatlantischen Partnerschaftsabkommens als geeigneter institutioneller und politischer Rahmen voranzutreiben und festzuschreiben; fordert die Kommission deshalb auf, eine neue Mitteilung zu verfassen, und betont, das ...[+++]

6. betreurt om dezelfde reden dat de mededeling van de Commissie van 18 mei 2005 weliswaar een stap in de goede richting is, maar verder de nodige overtuiging en vastberadenheid mist om de uiteindelijke doelstelling waar te maken, namelijk de versterking van het transatlantische partnerschap te regelen door als het gepaste institutionele en politieke kader een transatlantische partnerschapsovereenkomst te sluiten; roept de Commissie derhalve op een nieuwe mededeling op te stellen en benadrukt dat hier snel werk van moet worden gemaak ...[+++]


Dieser Schritt war deshalb notwendig geworden, weil die verbindlichen jährlichen Empfehlungen der Internationalen Ostseefischereikommission (IBSFC), die unter anderem auch bestimmte technische Maßnahmen beinhalten, von der Kommission in den letzten Jahren im Rahmen der jährlichen TAC- und Quoten-Verordnungen, nicht jedoch durch Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 88/98 des Rates über bestimmte technische Maßnahmen in der Ostsee umgesetzt wurden.

Een dergelijke maatregel was nodig geworden vanwege het feit dat de bindende jaarlijkse aanbevelingen van de IBSFC (Internationale Visserijcommissie voor de Oostzee) die onder andere bepaalde technische maatregelen omvatten, gedurende de laatste jaren niet door de Commissie zijn uitgevoerd in de vorm van wijzigingen in Verordening nr. 88/98 van de Raad houdende technische maatregelen voor de instandhouding van de visbestanden in de Oostzee, maar binnen het kader van de jaarlijkse verordening betreffende de TAC's en quota.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schritt war deshalb' ->

Date index: 2024-02-04
w