Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schritt sollte aber » (Allemand → Néerlandais) :

Dies kann in bestimmten Fällen eine Änderung dieser Übereinkünfte nach sich ziehen, aber die Neuaushandlung solcher Übereinkünfte sollte nicht als obligatorischer Schritt betrachtet werden, da sie vielleicht nicht immer möglich ist.

Dat kan in bepaalde gevallen leiden tot een wijziging van deze overeenkomsten, maar de heronderhandeling ervan mag niet als een verplichte stap worden beschouwd, omdat zulks misschien niet altijd mogelijk is.


Zwar ist ein gewisses Maß an Flexibilität erforderlich, um sicherzustellen, dass die Rechtsvorschriften mit der technologischen Entwicklung Schritt halten, aber dennoch sollte sorgfältig geprüft werden, ob die vorgeschlagene Übertragung von Befugnissen auf die Kommission in allen Bereichen erforderlich ist.

Hoewel een bepaalde mate van flexibiliteit nodig is om ervoor te zorgen dat de wetgeving de technologische ontwikkeling kan bijbenen, moet niettemin zorgvuldig worden beoordeeld of de voorgestelde bevoegdheidsdelegatie aan de Commissie op alle gebieden noodzakelijk is.


Die Einführung der Europäischen Umweltökonomischen Gesamtrechnungen ist in diesem Zusammenhang zwar von wesentlicher Bedeutung, sie sollte aber nur als ein erster Schritt betrachtet werden und darf auf keinen Fall der Entwicklung von Indikatoren entgegenstehen, die eine Alternative zum BIP darstellen und ein breiteres Spektrum an sozialen und ökologischen Faktoren abdecken, darunter Indikatoren, die sich auf Lebensbedingungen, Ressourceneffizienz und die Internalisierung von externen Umweltkosten beziehen, wobei sowohl finanzielle als auch physische Indik ...[+++]

De invoering van de Europese milieu-economische rekeningen is vanuit deze optiek van essentieel belang maar moet beschouwd worden als niet meer dan een eerste stap en mag in geen geval de ontwikkeling van alternatieve indicatoren naast het BBP belemmeren maar moet een uitgebreidere reeks sociale en milieufactoren beslaan, zoals indicatoren met betrekking tot leefomstandigheden, efficiënt gebruik van hulpbronnen en doorberekende externe milieukosten, waarbij volledige aandacht moet worden geschonken aan zowel monetaire als materiële indicatoren.


– (IT) Herr Präsident, sehr verehrte Damen und Herren, die Vollendung des Binnenmarktes der Postdienste bis zum Ende dieses Jahres ist ein wichtiger Schritt, die Kommission sollte aber eine Folgenabschätzung – wie einige der vorigen Rednerinnen und Redner betont haben – zur Liberalisierung der Postdienste durchführen, um die Anforderungen der Bürgerinnen und Bürger besser zu verstehen.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, de voltooiing van de interne markt voor postdiensten voor het eind van dit jaar is een belangrijke mijlpaal. Het zou evenwel – en enkele van de voorgaande sprekers hebben dit ook al gezegd - goed zijn als de Commissie een effectbeoordeling zou uitvoeren van de openstelling van de postmarkt, zodat we beter weten wat de burgers nodig hebben.


Die Ratifizierung sollte aber auch nur als ein erster Schritt gesehen werden: Die Umsetzung ist entscheidend, wenn es um die Bekämpfung von Korruption geht.

Ratificatie moet echter slechts worden gezien als een eerste stap: tenuitvoerlegging is essentieel voor de bestrijding van corruptie.


In bestimmten Fällen kann neue Infrastruktur notwendig sein, als erster Schritt sollte aber geprüft werden, wie die vorhandene Infrastruktur besser genutzt werden kann.

In sommige gevallen kan nieuwe infrastructuur noodzakelijk zijn, maar eerst moet worden onderzocht hoe de bestaande infrastructuur beter kan worden benut.


6. BEGRÜSST, dass in Nairobi das Erfordernis einer gemeinsamen Sicht der aus dem Endziel der Klimakonvention resultierenden Herausforderung anerkannt wurde, und SIEHT SICH ERMUTIGT durch das zunehmende Bewusstsein auf Seiten zahlreicher Vertragsparteien, dass der durchschnittliche globale Anstieg der Oberflächentemperatur insgesamt 2 ºC des vorindustriellen Niveaus nicht überschreiten sollte und dass die globalen Treibhausgasemissionen – unter anderem ausgehend von den Szenarien des Dritten Evaluierungsberichts des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen – innerhalb von zwei Jahrzehnten ihren Höchststand erreichen und dann er ...[+++]

6. IS INGENOMEN met de erkenning in Nairobi van de noodzaak van een gemeenschappelijke visie op de uitdaging die door het einddoel van de Overeenkomst wordt gevormd, en IS in dit verband BEMOEDIGD door het groeiende besef bij vele partijen dat de stijging van de gemiddelde temperatuur van het aardoppervlak wereldwijd niet groter mag zijn dan 2 °C boven de pre-industriële niveaus en dat, onder meer op basis van de scenario's van het derde beoordelingsverslag van het Intergouvernementeel Panel over klimaatverandering, de wereldwijde emissies van broeikasgassen binnen twee decennia hun maximum moeten hebben bereikt, waarna een aanzienlijke ...[+++]


Sie schlägt aber vor, dass das Urteil des Gerichtshofes außer für Personen, die vor einem bestimmten Zeitpunkt rechtliche Schritte eingeleitet hatten, erst am Ende des Steuerjahres, in dem es ergeht, Wirkung entfalten sollte.

Zij stelt evenwel voor dat het arrest van het Hof slechts effect dient te hebben na het eind van het aanslagjaar waarin het wordt gewezen, behalve voor personen die voor een bepaalde datum een procedure in rechte hebben ingeleid


1. begrüßt die Mitteilung der Kommission als ersten Schritt, betont aber, dass das Ziel der gesamten Strategie von Anfang an darin bestehen sollte, zu erreichen, dass der Verkehrssektor nur geringe oder gar keine Schadstoffemissionen mehr aufweist;

1. uit zijn voldoening over de mededeling van de Commissie betreffende alternatieve brandstoffen voor het wegvervoer, die een eerste stap vormt, maar onderstreept dat de hele strategie van meet af aan gericht dient te zijn op een uitstootarme tot uitstootvrije vervoerssector;


Südkorea hat energische Schritte zur Schaffung eines liberaleren marktwirtschaftlichen Systems unternommen, und Europa sollte dieses ehrgeizige Reformprogramm weiterhin nachdrücklich, aber auch mit der gebotenen Vorsicht unterstützen.

"Zuid-Korea heeft een indrukwekkend begin gemaakt met de totstandbrenging van een meer open markteconomie. Europa moet duidelijk, maar kritisch steun blijven verlenen voor deze ambitieuze hervormingsagenda.


w