Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur schriftlichen Beantwortung
Große Anfrage
Kleine Anfrage
Kleine Anfrage zur schriftlichen Beantwortung

Vertaling van "schriftlichen anfrage e-3184 " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
große Anfrage | große Anfrage zur schriftlichen Beantwortung mit Aussprache

uitgebreide interpellatie | uitgebreide interpellatie met verzoek om schriftelijk antwoord en debat


kleine Anfrage | kleine Anfrage zur schriftlichen Beantwortung

beperkte interpellatie | beperkte interpellatie met verzoek om schriftelijk antwoord


Anfrage zur schriftlichen Beantwortung

vraag met verzoek om schriftelijk antwoord
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Wird die Anfrage abgelehnt oder kommt innerhalb von zwei Monaten nach der schriftlichen Anfrage keine Einigung über die konkreten Bedingungen einschließlich des Preises zustande, kann jede Partei die Angelegenheit der zuständigen nationalen Regulierungsbehörde gemäß Artikel 20 der Richtlinie 2002/21/EG vorlegen.

3. Indien het verzoek wordt afgewezen of wanneer er binnen twee maanden na het schriftelijk verzoek geen overeenkomst wordt bereikt over specifieke voorwaarden met inbegrip van de prijs, hebben beide partijen overeenkomstig artikel 20 van Richtlijn 2002/21/EG het recht om de kwestie aan de betrokken nationale regelgevende instantie voor te leggen.


Der Betreiber muss eine Weigerung innerhalb eines Monats ab der schriftlichen Anfrage begründen.

De aanbieder deelt binnen één maand na het schriftelijk verzoek de redenen voor een eventuele afwijzing mee.


Auf Anfrage des Betroffenen unterrichtet der öffentliche Auftraggeber oder der Auftraggeber ferner so schnell wie möglich, in jedem Fall aber binnen 15 Tagen nach Eingang der schriftlichen Anfrage, jeden Bieter, der ein ordnungsgemäßes Angebot eingereicht hat, über die Merkmale und relativen Vorteile des ausgewählten Angebots.

Voorts stelt de aanbestedende dienst of de aanbestedende instantie op verzoek van de betrokken partij zo spoedig mogelijk, en in elk geval binnen 15 dagen na de ontvangst van een schriftelijk verzoek, iedere inschrijver die een geldige offerte heeft ingediend in kennis van de kenmerken en relatieve voordelen van de gekozen offerte.


Der Status der schriftlichen Anfrage für die Kommission wurde danach in den einer normalen schriftlichen Anfrage geändert.

De status van deze schriftelijke vraag aan de Commissie werd vervolgens veranderd in die van een gewone schriftelijke vraag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Status der schriftlichen Anfrage für die Kommission wurde danach in den einer normalen schriftlichen Anfrage geändert.

De status van deze schriftelijke vraag aan de Commissie werd vervolgens veranderd in die van een gewone schriftelijke vraag.


Wie der Rat bereits in Verbindung mit der ihm vom Herrn Abgeordneten vorgelegten schriftlichen Anfrage E-3184/04 dargelegt hat, ist die Kommission dafür zuständig, eine Antwort auf die Frage nach den wichtigsten Änderungen des geänderten Vorschlags zu geben, den sie dem Rat am 29. Oktober 2004 vorgelegt hat.

Zoals de Raad de geachte afgevaardigde reeds heeft laten weten in zijn antwoord op diens schriftelijke vraag E-3184/04 is het aan de Commissie om antwoord te geven op de vraag wat de voornaamste veranderingen zijn in het gewijzigd voorstel dat zij op 29 oktober 2004 aan de Raad heeft voorgelegd.


Die Fragestellerin hat dem Rat diese Frage im Rahmen einer schriftlichen Anfrage (E-1756/06) vorgelegt, der Rat ist aber in seiner Antwort nicht auf den Kern der Anfrage eingegangen.

Ik stelde deze kwestie aan de orde in een schriftelijke vraag aan de Raad (E-1756/06), maar deze ging in zijn antwoord aan de kern van de zaak voorbij.


Ich wäre dankbar, wenn der Ratsvorsitz meine schriftliche Anfrage E-3184/04 läse, in der ich nach Fortschritten im Rat in Bezug auf den Entwurf einer Verordnung betreffend den Handel mit bestimmten Ausrüstungsgegenständen und Warenprodukten, die zur Vollstreckung der Todesstrafe, zu Folter oder zu anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe verwendet werden können, gefragt habe.

Ik zou het op prijs stellen als het voorzitterschap kennis zou willen nemen van mijn schriftelijke vraag E-3184/04 waarin ik informeerde naar vooruitgang in de Raad in verband met de ontwerpverordening betreffende de handel in bepaalde uitrustingen en producten die gebruikt kunnen worden voor het uitvoeren van de doodstraf, martelingen en andere wrede en vernederende behandeling of bestraffing.


Der Beantwortungszeitraum darf eine Frist von 15 Tagen ab Eingang der schriftlichen Anfrage auf keinen Fall überschreiten.

De termijnen mogen in geen geval langer zijn dan 15 dagen na ontvangst van het schriftelijk verzoek.


Dieser Aspekt war auch Gegenstand einer schriftlichen Anfrage eines Mitglieds des Europäischen Parlaments im Sommer 2000 [4].

Dezelfde opmerking werd in juli 2000 gemaakt in een schriftelijke vraag van een Europees parlementslid [4].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftlichen anfrage e-3184' ->

Date index: 2021-07-10
w