Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeber einer Erklärung
Einreichung einer Erklärung
Schriftliche Erklärung
Schriftliche Erklärung zur Abstimmung

Traduction de «schriftliche erklärung einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


schriftliche Erklärung zur Abstimmung

schriftelijke stemverklaring


eine unter Eid oder an Eides statt abgegebene schriftliche Erklärung

een schriftelijke verklaring die onder ede of belofte is afgelegd






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nachschlagen tabelle : siehe Bild 3. Erhaltung einer Sorte Jedes Jahr muss der in der Wallonischen Region tätige Erhaltungszüchter einer Sorte für jede der betreffenden Sorten eine schriftliche Erklärung an die Dienststelle richten, in der er das Programm zur Erhaltungsauslese unter Angabe des angewandten Verfahrens und des benutzten Materials (Standort und Oberfläche der Parzelle, erzeugte Mengen und deren Referenzen, Referenzen der Probenahmen, Ergebnisse der Analysen...) anmeldet.

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3. Instandhouding van een ras Elke persoon belast met de instandhouding van een ras in het Waalse Gewest geeft jaarlijks schriftelijk voor elk van de betrokken rassen het instandhoudingsprogramma bij de Dienst aan en vermeldt daarbij de toegepaste methode en het gebruikte materiaal (ligging van het perceel, oppervlakte, geproduceerde hoeveelheden en desbetreffende referenties, bemonsteringsreferenties en analyseresultaten,...).


Grundkenntnisse der Sprache werden durch eine schriftliche Prüfung nachgewiesen, die aus einer Übersetzung in die zweite Sprache und aus der zweiten Sprache und einem Aufsatz besteht, entsprechend dem Programm für die zweite Sprache der königlichen Athenäen bis zur letzten Klasse einschließlich, Literaturgeschichte und Erklärung eines Textes aus dem Werk eines Schriftstellers ausgenommen.

De elementaire kennis van de taal wordt vastgesteld door middel van een schriftelijk examen dat bestaat uit een vertaling in en uit de tweede taal en een opstel, overeenkomende met het leerplan voor de tweede taal bij de koninklijke athenea, tot en met de eerste klasse, met uitsluiting van de geschiedenis der letterkunde en van de verklaring van een tekst uit het werk van een schrijver.


Wenn sich während der Vernehmung einer Person, die ursprünglich nicht als Verdächtiger angesehen wurde, herausstellt, dass gewisse Elemente vermuten lassen, dass ihr Taten zur Last gelegt werden können, wird diese Person über die Rechte informiert, die sie aufgrund von § 2 und gegebenenfalls § 3 besitzt, und wird ihr die schriftliche Erklärung im Sinne von § 4 überreicht.

Indien tijdens het verhoor van een persoon, die aanvankelijk niet als verdachte werd beschouwd, blijkt dat er elementen zijn die laten vermoeden dat hem feiten ten laste kunnen worden gelegd, dan wordt hij ingelicht over de rechten die hij heeft ingevolge § 2 en, in voorkomend geval, § 3 en wordt hem de in § 4 bedoelde schriftelijke verklaring overhandigd.


Wenn sich im Ubrigen während der Vernehmung einer Person, die nicht als Verdächtiger angesehen wurde, herausstellt, dass ihr Taten zur Last gelegt werden können, muss diese Person über die Rechte informiert werden, die sie als Verdächtiger geniesst, und gegebenenfalls über die Rechte, die sie als Person, der die Freiheit entzogen wurde, geniesst, und muss ihr die schriftliche Erklärung über diese Rechte überreicht werden (Artikel 47bis § 5 des Strafprozessgesetzbuches).

Overigens, indien tijdens het verhoor van een persoon die niet als verdachte werd beschouwd, blijkt dat hem feiten ten laste kunnen worden gelegd, moet die persoon worden ingelicht over de rechten die hij als verdachte geniet, en in voorkomend geval over de rechten die hij geniet als persoon die van zijn vrijheid is beroofd, en moet hem een schriftelijke verklaring van die rechten worden overhandigd (artikel 47bis, § 5, van het Wetboek van strafvordering).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Verdächtige oder beschuldigte Personen die schriftliche Erklärung der Rechte in einer Sprache erhalten, die sie verstehen.

5. De lidstaten zien erop toe dat verdachten of beklaagden de verklaring van rechten ontvangen opgesteld in een taal die zij begrijpen.


– Ich möchte Ihnen mitteilen, dass die Schriftliche Erklärung 0054/2009 von Frau Lynne, Frau Jędrzejewska und Herrn Schlyter zum Transport von Schlachtpferden in der Europäischen Union heute, am 24. Februar 2010, von einer Mehrheit der Mitglieder des Parlaments unterzeichnet wurde.

– Ik wil u erop wijzen dat schriftelijke verklaring 0054/2009 van mevrouw Lynne, mevrouw Jędrzejewska en de heer Schlyter over het vervoer van slachtpaarden in de Europese Unie, vandaag, 24 februari 2010, is ondertekend door een meerderheid van de leden van het Parlement.


102. stellt mit Zufriedenheit fest, dass die Kommission gemäß den erwähnten Rechtsvorschriften über die Strukturfonds für den Zeitraum 2007-2013 erst dann Ausgaben zurückerstatten wird, wenn sie eine schriftliche Erklärung einer unabhängigen Stelle erhalten hat, in der die Konformität der Verwaltungs- und Kontrollstellen mit den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften bescheinigt wird;

102. constateert met voldoening dat de Commissie conform de bovenvermelde nieuwe regelgeving betreffende de structuurfondsen voor de periode 2007-2013 geen uitgaven zal terugbetalen zonder eerst een schriftelijke verklaring te hebben ontvangen van een onafhankelijk orgaan waarin wordt bevestigd dat de beheers- en controlesystemen in overeenstemming zijn met de communautaire regelgeving;


103. stellt mit Zufriedenheit fest, dass die Kommission gemäß den erwähnten Rechtsvorschriften über die Strukturfonds für den Zeitraum 2007-2013 erst dann Ausgaben zurückerstatten wird, wenn sie eine schriftliche Erklärung einer unabhängigen Stelle erhalten hat, in der die Konformität der Verwaltungs- und Kontrollstellen mit den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften bescheinigt wird;

103. constateert met voldoening dat de Commissie conform de bovenvermelde nieuwe regelgeving betreffende de structuurfondsen voor de periode 2007-2013 geen uitgaven zal terugbetalen zonder eerst een schriftelijke verklaring te hebben ontvangen van een onafhankelijk orgaan waarin wordt bevestigd dat de beheers- en controlesystemen in overeenstemming zijn met de communautaire regelgeving ;


(c) dass die schriftliche Erklärung zur Unterstützung der Gruppe und alle dieser Erklärung beizufügenden Dokumente alle Anforderungen erfüllen, die nach einer in dem Mitgliedstaat des Unternehmens, das die Unterstützung für die Gruppe bereitstellt, geltenden Rechtsvorschrift gegeben sein müssen, und alle Rechtsmittel, die u.U. bei einem Justiz- oder Verwaltungsorgan eingereicht werden, keine aufschiebende Wirkung haben, einschließlich der Festsetzung der Unterstützung für die Gruppe bis in Höh ...[+++]

(c) dat het document met de toezegging van de groepsondersteuning en alle nodige begeleidende instrumenten voldoen aan alle vereisten uit hoofde van het afdwingbare recht in de lidstaat van de onderneming die de groepsondersteuning verstrekt en dat beroep voor een gerechtelijke of administratieve instantie geen opschortend effect heeft, met inbegrip van de vestiging van groepsondersteuning tot aan de meest recente toezegging, of indien van toepassing als voorzien in artikel 244, lid 1, en met dezelfde rangindeling als vorderingen van de verzekeringsnemer, ook als sprake is van een reorganisatie, gerechtelijk akkoord, cessie, overname of elke andere administr ...[+++]


Das Gemeinderatsmitglied ist jährlich verpflichtet, bei der Regierung oder deren Vertreter unter Beachtung der von der Regierung festgelegten Formen und Modalitäten und vor dem 1. April des nachfolgenden Jahres eine schriftliche Erklärung vorzulegen, in der es alle Mandate, leitenden Funktionen oder Berufstätigkeiten unabhängig ihrer Art angibt, die es im Laufe des vorhergehenden Jahres sowohl im öffentlichen Sektor, als auch zugunsten einer jeden in Belgien oder im Ausland ansässigen natürlichen oder juristischen ...[+++]

Jaarlijks moet het gemeenteraadslid vóór 1 april van het volgende jaar een schriftelijke aangifte indienen bij de Regering of haar gemachtigde in de vormen en volgens de modaliteiten bepaald door de Regering, waarin hij alle mandaten, leidende functies of beroepen, ongeacht de aard, vermeldt, die hij tijdens het vorige jaar heeft uitgeoefend zowel in de openbare sector als voor rekening van elke natuurlijke persoon of rechtspersoon, van elke instelling of feitelijke vereniging gevestigd in België of in het buitenland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftliche erklärung einer' ->

Date index: 2025-03-19
w