Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schriftliche erklärung 15 2011 » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf seine schriftliche Erklärung 15/2011 vom 27. September 2011 zur Schaffung von Europa-Mittelmeer-Programmen ERASMUS und LEONARDO,

– gezien zijn schriftelijke verklaring nr. 15/2011 van 27 september 2011 over het opzetten van Euromediterrane Erasmus- en Leonardo da Vinci-programma's,


Schriftliche Erklärung 0014/2011 zu einem freiwilligen System der Kennzeichnung in Braille-Schrift auf der Verpackung von Industrieerzeugnissen, eingereicht von den Mitgliedern Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger und Cecilia Wikström (Punkt 11 des Protokolls vom 23.6.2011) und (P7_TA(2011)0299) unterzeichnet von 447 Mitgliedern:

Schriftelijke verklaring 0014/2011 ingediend door de leden Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger en Cecilia Wikström over een vrijwillig systeem van etikettering in brailleschrift op de verpakking van industriële producten (punt 11 van de notulen van 23.6.2011) en (P7_TA(2011)0299) ondertekend door 447 leden:


Die von den Mitgliedern Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger und Cecilia Wikström eingereichte schriftliche Erklärung 0014/2011 zu einem freiwilligen System der Kennzeichnung in Braille-Schrift auf der Verpackung von Industrieerzeugnissen hat die Unterschriften der Mehrheit der Mitglieder des Parlaments erhalten und wird deshalb gemäß Artikel 123 Absätze 3 und 4 GO an die Adressaten übermittelt und als angenommener Text der aktuellen Sitzung (P7_TA(2011)0299) mit Angabe der Namen der Unterzeichner im Protokoll veröffentlicht (siehe Anlage 1).

Schriftelijke verklaring 0014/2011 ingediend door de leden Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger en Cecilia Wikström over een vrijwillig systeem van etikettering in brailleschrift op de verpakking van industriële producten is door de meerderheid van de leden van het Parlement ondertekend en zal bijgevolg overeenkomstig artikel 123, leden 3 en 4, van het Reglement worden toegezonden aan degenen voor wie ze bestemd is en worden gepubliceerd in de aangenomen teksten van deze vergadering (P7_TA(2011)0299) met vermelding in de notulen van de namen van ...[+++]


Die schriftliche Erklärung 0007/2011, eingereicht von Georgios Papastamkos, Jean-Luc Bennahmias, Gay Mitchell, Gianluca Susta und Tadeusz Zwiefka, über die Bekämpfung von Korruption im europäischen Sport, und die schriftliche Erklärung 0010/2011, eingereicht von Marina Yannakoudakis, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Françoise Grossetête, Charles Tannock und Cecilia Wikström, über die Arbeit des Ausschusses für die Vermissten in Zypern, wurden bis zum 9. Juni 2011 von der Mehrheit der Mitglieder des Parlaments unterzeichnet und werden daher gemäß Artik ...[+++]

Schriftelijke verklaring 0007/2011, ingediend door Georgios Papastamkos, Jean-Luc Bennahmias, Gay Mitchell, Gianluca Susta en Tandeusz Zwiefka over de bestrijding van corruptie in de Europese sport, en schriftelijke verklaring 0010/2011, ingediend door Marina Yannakoudakis, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Françoise Grossetête, Charles Tannock en Cecilia Wikström, over het werk van het Comité voor vermiste personen in Cyprus, zijn ondertekend door de meerderheid van de afgevaardigden van dit Parlement op 9 juni 2011 en zullen daaro ...[+++]


Schriftliche Erklärung 0014/2011 zu einem freiwilligen System der Kennzeichnung in Braille-Schrift auf der Verpackung von Industrieerzeugnissen, eingereicht von den Mitgliedern Konstantinos Poupakis , Richard Howitt , Ádám Kósa , Eva Lichtenberger und Cecilia Wikström (Punkt 11 des Protokolls vom 23.6.2011 ) und (P7_TA(2011)0299 ) unterzeichnet von 447 Mitgliedern:

Schriftelijke verklaring 0014/2011 ingediend door de leden Konstantinos Poupakis , Richard Howitt , Ádám Kósa , Eva Lichtenberger en Cecilia Wikström over een vrijwillig systeem van etikettering in brailleschrift op de verpakking van industriële producten (punt 11 van de notulen van 23.6.2011 ) en (P7_TA(2011)0299 ) ondertekend door 447 leden:


In der Erklärung der Finanzminister und Zentralbankgouverneure der G20 vom 15. April 2011 heißt es, dass Teilnehmer an Märkten für Warenderivate einer angemessenen Regulierung und Aufsicht unterliegen sollten, weswegen bestimmte Ausnahmen von der Richtlinie 2004/39/EG zu ändern sind.

In het communiqué van de ministers van Financiën en de presidenten van de centrale banken van de G20 van 15 april 2011 staat dat deelnemers aan grondstoffenderivatenmarkten aan adequaat toezicht en passende regelgeving onderworpen moeten zijn en dat daarom een aantal vrijstellingen van Richtlijn 2004/39/EG moeten worden aangepast.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0037 - EN - Verordnung (EU) Nr. 37/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Januar 2014 zur Änderung bestimmter Verordnungen zur gemeinsamen Handelspolitik hinsichtlich der Verfahren für die Annahme bestimmter Maßnahmen // VERORDNUNG (EU) Nr. 37/2014 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // vom 15. Januar 2014 // Gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission zu Artikel 15 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 1225/2009 und zu Artikel ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0037 - EN - Verordening (EU) nr. 37/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2014 tot wijziging van bepaalde verordeningen op het gebied van de gemeenschappelijke handelspolitiek voor wat de procedures tot het nemen van bepaalde maatregelen betreft // VERORDENING (EU) Nr. 37/2014 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // van 15 januari 2014 // Gezamenlijke verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende artikel 15, lid 6, van Verordening (EG) nr. 1225/2009 en a ...[+++]


(2) Die Mitgliedstaaten, die sich am HTA-Netz beteiligen möchten, teilen der Kommission diese Absicht schriftlich mit und geben gemäß Artikel 15 Absatz 1 der Richtlinie 2011/24/EU an, welcher nationalen Behörde oder Stelle sie die Zuständigkeit für HTA übertragen haben.

2. De lidstaten die aan het EGT-netwerk willen deelnemen, stellen de Commissie schriftelijk in kennis van dit voornemen en van de voor EGT verantwoordelijke nationale autoriteit of instantie die zij overeenkomstig artikel 15, lid 1, van Richtlijn 2011/24/EU hebben aangewezen.


Wird ein Personalmitglied gemäss Absatz 2 für eine Dauer von mindestens 15 Wochen eingestellt, lässt der Träger dem Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft eine schriftliche Erklärung zukommen, aus der hervorgeht, dass kein qualifiziertes Personalmitglied gefunden wurde, das alle Bedingungen erfüllt, um eingestellt zu werden».

Wordt een personeelslid krachtens lid 2 voor ten minste 15 weken aangesteld, dan zendt de inrichtende macht een schriftelijke verklaring aan het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap waaruit blijkt dat geen gekwalificeerd personeelslid werd gevonden dat aan alle voorwaarden voldoet om te worden aangesteld».


Wird ein Personalmitglied gemäss Absatz 2 für eine Dauer von mindestens 15 Wochen bezeichnet, lässt der Träger dem Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft eine schriftliche Erklärung zukommen, aus der hervorgeht, dass kein qualifiziertes Personalmitglied gefunden wurde, das alle Bedingungen erfüllt, um bezeichnet zu werden».

Wordt een personeelslid krachtens lid 2 voor ten minste 15 weken aangewezen, dan zendt de inrichtende macht een schriftelijke verklaring aan het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap waaruit blijkt dat geen gekwalificeerd personeelslid werd gevonden dat aan alle voorwaarden voldoet om te worden aangewezen».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftliche erklärung 15 2011' ->

Date index: 2022-09-26
w