Warum ist es nach Ansicht der Kommission nicht möglich, dass EU-Bürger die kyrillische bzw. griechische Schrift verwenden, wenn sie Veröffentlichungen beim „EU Bookshop“ bestellen, der vom Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften betrieben wird?
Hoe verklaart de Commissie in het licht hiervan dat EU-burgers geen Cyrillisch of Grieks kunnen gebruiken als ze publicaties willen bestellen bij de EU-boekhandel die door het officiële Publicatiebureau van de EU wordt beheerd?