Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schreiben januar 2008 mitgeteilt " (Duits → Nederlands) :

Jedenfalls hat, wie der Ständige Vertreter in seinem Schreiben vom 16. Januar 2015 mitgeteilt hat, das zuständige Gericht entschieden, das Verfahren auszusetzen, bis das Parlament seinen Beschluss gefasst hat.

Hoe dan ook, blijkens de brief van de permanente vertegenwoordiger van 16 januari 2015 heeft de bevoegde rechter besloten de procedure aan te houden totdat het Parlement een besluit heeft genomen.


14. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 31. Januar 2013 zur Bezeichnung der ordentlichen und stellvertretenden Mitglieder des Wallonischen Rates der Sozialwirtschaft ("Conseil wallon de l'Economie sociale") Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 20. November 2008 über die Sozialwirtschaft, Artikel 4 und 5; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 31. Januar 2013 zur ...[+++]

14 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2013 tot aanwijzing van de gewone en plaatsvervangende leden van de « Conseil wallon de l'économie sociale » (Waalse raad voor sociale économie) De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 20 november 2008 betreffende de sociale economie, artikelen 4 en 5; Besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2013 tot aanwijzing ...[+++]


25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 zur Ernennung der effektiven und stellvertretenden Mitglieder des Wallonischen Regionalausschusses für Raumordnung Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe; Aufgrund des Dekrets vom 6. November 2008 zur Rationalisierung der Beratungsfunktion; Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Männern und Frauen in den Beratungsorganen; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. März ...[+++]

25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de "Commission régionale de l'aménagement du territoire" (Gewestelijke Commissie voor ruimtelijke ordening) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium; Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de adviesorganen; Gelet op het ...[+++]


Wie Minister Rupel Herrn Präsidenten Pöttering in seinem Schreiben vom Januar 2008 mitgeteilt hat, wird das Europäische Parlament regelmäßig über die technischen Vorbereitungsarbeiten für den Europäischen Auswärtigen Dienst informiert werden.

Zoals minister Rupel aan voorzitter Pöttering heeft meegedeeld in zijn brief van januari 2008, zal het Europees Parlement regelmatig worden geïnformeerd over het technische werk met betrekking tot de voorbereidingen voor de Europese dienst voor extern optreden.


Die Gründe für seine Aufnahme in die Liste wurden ihm mit Schreiben vom 3. Januar 2007 mitgeteilt.

De redenen voor zijn plaatsing op de lijst zijn hem bij brief van 3 januari 2007 meegedeeld.


Die Niederlande hatten in diesem Zusammenhang im Januar 2008 zusammen mit Dänemark, Irland, Finnland, Schweden und dem Vereinigten Königreich ein Schreiben an die übrigen Länder der EU zu den Chancen für Lösungen durch eine Wiederansiedlung der weltweit am meisten gefährdeten Flüchtlinge übermittelt.

In dit verband heeft Nederland, samen met Denemarken, Ierland, Finland, Zweden en het UK, in januari 2008 een brief verzonden naar de overige EU-collega's over de mogelijkheid om voor de kwetsbaarste vluchtelingen in de gehele wereld middels hervestiging oplossingen te bieden voor hun situatie.


Schreiben von Herrn Gerardo Galeote, Vorsitzender des Ausschusses für regionale Entwicklung, vom 23. Januar 2008 an Herrn Jo Leinen, Vorsitzender des Ausschusses für konstitutionelle Fragen

Brief d.d. 23 januari 2008 van de heer Gerardo Galeote, voorzitter van de Commissie regionale ontwikkeling, aan de heer Jo Leinen, voorzitter van de Commissie constitutionele zaken


- unter Hinweis auf das Schreiben des Vorsitzenden des konstitutionellen Ausschusses vom 24. Januar 2008,

gezien het schrijven van de voorzitter van de Commissie constitutionele zaken van 24 januari 2008,


- unter Hinweis auf das Schreiben des Vorsitzenden des konstitutionellen Ausschusses vom 24. Januar 2008,

gezien het schrijven van de voorzitter van de Commissie constitutionele zaken van 24 januari 2008,


Da Italien, Luxemburg, die Niederlande und Portugal der Kommission jedoch keine Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie mitgeteilt hatten, hat die Kommission diese Länder gemäß dem Verfahren nach Artikel 226 EG-Vertrag mit Schreiben vom 27. Januar 2004 aufgefordert, sich innerhalb von zwei Monaten in dieser Angelegenheit zu äußern.

Omdat Italië, Luxemburg, Nederland en Portugal geen kennis hebben gegeven van maatregelen die zij hebben genomen om de richtlijn om te zetten, heeft de Commissie deze vier landen bij brief van 27 januari 2004 en overeenkomstig de procedure van artikel 226 van het EG-Verdrag verzocht haar binnen twee maanden hun opmerkingen hierover mee te delen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schreiben januar 2008 mitgeteilt' ->

Date index: 2021-09-03
w