Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schon bestehendes Recht
Schön-und Widerdruck

Traduction de «schon vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




schon das Reinigen eines Magnetwerkstoffes genuegt,um seine Leistung zu vermindern

het reinigen van een magneet is al voldoende om de poolsterkte te verminderen


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) Sind Schuldtitel in Aktien wandel- oder umtauschbar, die zu diesem oder einem künftigen Zeitpunkt vom Schuldtitelemittenten oder von einem Unternehmen derselben Gruppe emittiert werden, und sind diese zugrunde liegenden Aktien nicht schon zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen, so werden auch zum Emittenten der zugrunde liegenden Aktien die unter den Punkten 3.1 und 3.2 des Schemas in Anhang III oder gegebenenfalls des verhältnismäßigen Schemas in Anhang XXIV aufgeführten Angaben vorgelegt.

4. Indien obligaties converteerbaar of inwisselbaar zijn in aandelen die worden of zullen worden uitgegeven door de uitgevende instelling van de obligatie of door een entiteit die tot haar groep behoort en deze onderliggende aandelen niet reeds tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten, wordt eveneens informatie verstrekt over de uitgevende instelling van de onderliggende aandelen overeenkomstig de rubrieken 3.1 en 3.2 van het schema van bijlage III of, naargelang van het geval, van het evenredige schema van bijlage XXIV.


Für bestimmte von den Einfuhrzöllen befreite Agrarerzeugnisse musste bisher schon eine Einfuhrlizenz vorgelegt werden.

Voor sommige landbouwproducten waarvoor vrijstelling van invoerrechten geldt, is reeds in de afgifte van een invoercertificaat voorzien.


Die Vereinfachung ist schon jetzt eine Erfolgsgeschichte: Heute hat Kommissar Oettinger drei Berichte zur Ausführung des EU-Haushaltsplans für 2016 vorgelegt.

Het is al aangetoond dat vereenvoudiging werkt: commissaris Oettinger presenteerde vandaag drie verslagen over de uitvoering van de EU-begroting voor 2016.


Zur Umsetzung dieser Agenda hatte die Kommission schon im vergangenen Jahr – am 27. Mai, 9. September und 15. Dezember – drei Vorschlagspakete vorgelegt.

Vorig jaar zijn in het kader van de agenda drie uitvoeringspakketten voorgesteld, op 27 mei, 9 september en 15 december 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Parlament hat seine Berichte schon vorgelegt.

Het Parlement heeft zijn verslagen al gepresenteerd.


– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Grünen im Europäischen Parlament lehnen das Hafenpaket ab. Schon aus formalen Gründen, denn es wurde noch von Kommissarin De Palacio überstürzt in ihrer letzten Sitzung vorgelegt, zu einer Zeit also, als sie schon längst nicht mehr im Amt hätte sein sollen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Groenen in het Europees Parlement wijzen dit havenpakket af, alleen al op formele gronden, want het is nog overhaast gepresenteerd door commissaris De Palacio tijdens haar laatste vergaderperiode, toen ze dus allang niet meer in functie had moeten zijn.


Ich möchte da ein paar Anmerkungen zur ersten Lesung des Rates machen, die ich dem Haushaltsausschuss in Form eines Arbeitsdokuments ja schon vorgelegt habe.

Ik wil een paar opmerkingen maken over de eerste lezing van de Raad. Ik heb deze opmerkingen reeds in de vorm van een werkdocument aan de Begrotingscommissie voorgelegd.


Es sollte Ihnen bekannt sein, daß ich bereits das Programm E­Learning gestartet habe und wir jetzt mit dem Qualitätsprogramm fortfahren, da ich den ersten Bericht zur Qualität, der auf der Grundlage von sechzehn von den Mitgliedstaaten und den Fachleuten der OECD erarbeiten Qualitätskriterien erstellt wurde, schon vorgelegt habe.

U weet heel goed dat ik al meteen met het programma e-Learning begonnen ben en dat wij nu verder gaan met het programma over de kwaliteit, omdat ik al een eerste rapport over de kwaliteit gepresenteerd heb, op basis van de zestien kwaliteitscriteria die zijn uitgewerkt door de lidstaten en specialisten van de OESO.


Die Geltungsdauer wurde in der Tat schon vor mehreren Jahren verlängert, ohne dass die Kommission bislang in klarer und konkreter Form ihre Resultate im Sinne einer statistischen Produktion vorgelegt hat. Ihr zweiter Bericht über die Fortschritte bei der Anwendung der Entscheidung ist zu vage und zu allgemein, und es werden keine statistischen Tabellen mit konkreten Ergebnissen vorgelegt.

In feite functioneert het systeem al jaren zonder dat de Commissie tot nu toe een duidelijk en concreet overzicht van de statistische productie heeft gegeven. Haar tweede voortgangsverslag over de toepassing van de beschikking is te vaag en te algemeen en geeft geen statistische tabellen met concrete resultaten.


Schon seit dem Zustandekommen des Gesetzes vom 30. Juli 1963 zur Festlegung der Rechtsstellung der Handelsvertreter werde über das vorgelegte Problem diskutiert, ohne dass schliesslich eine Antwort darauf gefunden worden sei.

Reeds sinds de totstandkoming van de wet van 30 juli 1963 tot instelling van het statuut der handelsvertegenwoordigers wordt een discussie gevoerd over het voorgelegde probleem zonder dat er uiteindelijk uitsluitsel is gekomen.




D'autres ont cherché : schön-und widerdruck     schon bestehendes recht     schon vorgelegt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon vorgelegt' ->

Date index: 2023-07-16
w