Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schon so oft zuvor gesagt » (Allemand → Néerlandais) :

Wie schon so oft zuvor gesagt wurde, sollte Ernährungssicherheit ein Menschenrecht sein.

Voedselzekerheid zou een mensenrecht moeten zijn, zo wordt vaak gezegd.


In der Rechtslehre heißt es jedoch, dass das Einreichen einer solchen Beschwerde ' für den Bürger nicht immer die Wirksamkeit haben wird, die er erwartet; das " freiwillige " Beschwerdeorgan wird nämlich oft nicht so schnell geneigt sein, eine zuvor getroffene Entscheidung zu revidieren, außer wenn bedeutende neue Angaben unterbreitet werden oder offensichtliche Fehler nachgewiesen werden '.

De rechtsleer stelt evenwel dat het instellen van dergelijk beroep ' voor de burger niet steeds de efficiëntie [zal] hebben die hij ervan verwacht : het " willig " beroepsorgaan zal immers veelal niet vlug geneigd zijn om op een eerder genomen beslissing terug te komen, tenzij belangrijke nieuwe gegevens worden aangedragen of manifeste fouten worden aangetoond '.


Wie ich schon bei unzähligen Gelegenheiten zuvor gesagt habe, habe ich persönlich keine Angst vor europäischen Aufsichtsbehörden.

Ik heb in het verleden al talloze keren de gelegenheid gehad om te zeggen dat ik persoonlijk niet bang ben voor de komst van Europese toezichthoudende autoriteiten.


Meiner Meinung nach, sehr verehrte Damen und Herren, bedeutet das einen großen Schritt vorwärts in geschichtlicher Hinsicht, für den Prozess der Integration und die Entwicklung des wichtigsten Gedankens des europäischen Konzepts der menschlichen Würde, das, wie wir schon zuvor gesagt haben, den Forderungen der europäischen Öffentlichkeit nachkommt.

Dat betekent, naar mijn mening, historisch gezien een grote stap vooruit in het integratieproces, en in de realisering van het meest essentiële bestanddeel van de ‘Europese idee’, wat zoals gezegd beantwoordt aan de eisen van de Europese burgers, namelijk de menselijke waardigheid.


Wie Sie gesehen haben – und ich habe dies zuvor schon vor diesem Parlament gesagt – beginne ich diese neue Aufgabe, die mir von Präsident Barroso anvertraut wurde, mit großer Entschlossenheit und Bestimmtheit.

Zoals u heeft begrepen – ik zei het al tegenover het Parlement – begin ik uiterst vastberaden en vol goede wil aan deze nieuwe missie die voorzitter Barroso me heeft toevertrouwd.


Wie oft haben wir schon gesagt, es ist höchste Zeit zu handeln?

Hoe vaak hebben we niet al gezegd dat het de hoogste tijd was om in te grijpen?


In hohem Maße jedoch, und ich muss hier wiederholen, was ich schon zuvor gesagt habe, liegt die Zuständigkeit bei den Mitgliedstaaten.

Ik moet hier echter herhalen wat ik zojuist al zei: de lidstaten zijn hier bevoegd.


Die rückwirkende Kraft zum 1. Januar 1996 sei, im Rahmen der fraglichen umfassenden Unterrichtsreform bezüglich des nichtuniversitären höheren Unterrichts und als Übergangsbestimmung gerechtfertigt, weil sie für die problemlose Unterrichtserteilung und für die Kontinuität des öffentlichen Dienstes notwendig sei, um nämlich zu vermeiden, dass sich die betroffenen Personalmitglieder des höheren Kunstunterrichts wenn schon nicht in einem rechtsfreien Raum, so doch in einer unsicheren Rechtslage wiederfänden, während die Rechtslage ihrer Kollegen in den anderen Studienrichtungen - oft mit derselben Hochschule als Arbeitgeber - schon vom gleichen Zeitpunkt an ...[+++]

De retroactiviteit tot 1 januari 1996 is, in het kader van de hier voorliggende totale onderwijshervorming inzake het hoger onderwijs buiten de universiteit, en als overgangsbepaling, verantwoord, vermits ze noodzakelijk is voor de goede werking van de onderwijsverstrekking en voor de continuïteit van de openbare dienst, namelijk om te vermijden dat de betrokken personeelsleden van het hoger kunstonderwijs in een rechtsvacuüm, minstens in een onzekere rechtspositie terecht zouden komen, dit terwijl de rechtspositie van hun collega's - die vaak dezelfde hogeschool als werkgever hebben - in de andere studiegebieden reeds met ingang van dez ...[+++]


Wie ich schon oft zu meinen Kollegen gesagt habe: Wenn wir so vorgehen, sind wir am Ende alle Verlierer.

Zoals ik mijn collega's keer op keer heb voorgehouden, zouden we bij dat scenario allemaal verliezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon so oft zuvor gesagt' ->

Date index: 2021-04-27
w