Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schon sehr bald gelegenheit haben » (Allemand → Néerlandais) :

Schon sehr bald müssen alle europäischen Bürger die mit den neuen Informations- und Kommunikationstechnologien verbundenen Kulturtechniken beherrschen, um eine aktive Rolle in einer immer stärker wissensbasierten Gesellschaft spielen zu können.

In een zeer nabije toekomst moeten alle Europese burgers de nodige culturele bagage hebben om met de nieuwe informatie- en communicatietechnologie om te kunnen gaan en zo een actieve rol te kunnen spelen in een samenleving die steeds meer op kennis is gebaseerd.


Schon sehr bald werden Bürgerinnen und Bürger sowie Unternehmen auf beiden Seiten des Atlantiks diese Vorteile nutzen können.“

Burgers en ondernemingen aan beide zijden van de Atlantische Oceaan zouden zeer snel die vruchten moeten kunnen plukken".


Sicherlich wird es auch nach 2002 noch ungelöste Probleme geben, doch Europa wird, wenn die folgenden Ziele erreicht werden, beträchtliche Fortschritte gemacht haben, die sich dann sehr bald auszahlen werden.

Er zullen na 2002 beslist nog kwesties moeten worden opgelost, maar waneer de hieronder vermelde doelstellingen zijn bereikt, zal Europa aanzienlijke vooruitgang hebben geboekt, die reeds snel vruchten zal beginnen af te werpen.


Ich bin stolz darauf, dass das Fachwissen der EIB-Gruppe beim Konjunkturaufschwung in Europa eine solch wichtige Rolle gespielt hat, und es freut mich sehr, dass wir durch die heute verabschiedete Verlängerung des EFSI Gelegenheit haben, in dieser Hinsicht noch mehr zu tun.“

Ik ben er trots op dat de expertise van de EIB-groep een zo belangrijke rol heeft gespeeld bij het herstel van Europa en het verheugt me dat we door deze uitbreiding van het EFSI de kans krijgen om nog meer te doen".


Das Programm „Safer Internet plus“ läuft im Dezember 2008 aus. Deshalb wird das Parlament schon sehr bald Gelegenheit haben, sich mit der Verlängerung des Programms für den Zeitraum 2009-2013 zu befassen.

Het programma Safer Internet Plus zal in december 2008 ten einde lopen, en daarom heeft het Parlement zeer binnenkort de gelegenheid om naar de herziening van dit programma voor de periode 2009-2013 te kijken.


Die Kommission hat bereits zehn weitere Initiativen registriert. Die Verantwortlichen von vier dieser Initiativen haben mit der Kommission eine Hosting-Vereinbarung für ihr OCS unterzeichnet und können voraussichtlich schon sehr bald mit dem Sammeln von Unterstützungsbekundungen beginnen.

De Commissie heeft al tien andere initiatieven geregistreerd. Voor vier daarvan is inmiddels een hostingovereenkomst met de Commissie ondertekend en kan waarschijnlijk zeer binnenkort worden gestart met het online verzamelen van steunbetuigingen.


Wir müssen wissen, ob die Europäische Union schon sehr bald imstande sein wird, einen Sitz in den Vereinten Nationen, einen Sitz bei den G20 als Europäische Union haben wird; ob sie eine größere steuerliche und soziale Harmonisierung wünscht und welche Ressourcen sie in den europäischen Wirtschaftskreislauf einbringen möchte, sodass sie wirklich das tun kann, was ihre internationalen Mitbewerber getan haben.

We moeten weten of de Europese Unie in de nabije toekomst een zetel zal krijgen in de Verenigde Naties, of zij als Europese Unie deel kan nemen aan de G20, of zij meer fiscale en sociale harmonisatie wil en welke middelen zij in het Europese economische circuit wil stoppen om werkelijk te doen wat haar andere internationale concurrenten in de wereld ook hebben gedaan.


Ich für meinen Teil würde mich freuen, wenn wir der Überwachung der Umsetzung dieses Abkommens genauso viel Aufmerksamkeit schenken würden, und dazu werden wir schon bald Gelegenheit haben.

Ik zal tevreden zijn als we met evenveel aandacht toezien op de implementatie van deze overeenkomst, waartoe we algauw de kans zullen krijgen.


Auf viele dieser Fragen werden wir schon sehr bald wieder zu sprechen kommen: zum Beispiel anlässlich des gemeinsamen Treffens des Ausschusses für Bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres und des tschechischen Parlaments nächste Woche, dem beizuwohnen ich das Vergnügen haben werde. Und dann erneut in nur einigen Wochen, wenn wir es mit dem wichtigen Thema Reform der Verordnung 1049/2001 zu tun haben werden.

We zullen in de zeer nabije toekomst terugkomen op veel van deze vragen, bijvoorbeeld tijdens de gezamenlijke vergadering van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken met het Tsjechische parlement, volgende week, die ik mag bijwonen, en dan al over enkele weken wanneer we de belangrijke kwestie van de herziening van Verordening 1049/2001 behandelen.


Die Bürger der Beitrittsländer haben die schmerzhaften Reformen erduldet, mit denen die Voraussetzung für eine Mitgliedschaft geschaffen werden mussten, und ihrer Entschlossenheit ist es zu verdanken, dass sich für sie nun schon sehr bald und sehr viel schneller als erwartet die Tür zur Europäischen Union öffnen wird.

De burgers van de kandidaat-lidstaten hebben de pijnlijke hervormingen ondergaan die noodzakelijk waren voor het lidmaatschap en dankzij hun volharding staan zij nu veel sneller op de drempel van de Unie dan wie dan ook had kunnen voorzien.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon sehr bald gelegenheit haben' ->

Date index: 2025-07-01
w