Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schon längst nicht " (Duits → Nederlands) :

Es ist nicht hinnehmbar, dass auch 2017 noch Kinder an Krankheiten sterben, die in Europa schon längst ausgerottet sein müssten.

Het is onaanvaardbaar dat er in 2017 nog steeds kinderen sterven aan ziekten die in Europa allang hadden moeten zijn uitgeroeid.


Die Europäische Kommission ist doch schon längst nicht mehr ein Gremium ungewählter Experten und Technokraten.

De Europese Commissie is toch al lang geen orgaan meer dat uit niet-gekozen deskundigen en technocraten bestaat.


Die Bürger eines vereinten Europas erwarten von der tschechischen Republik, dass sie aktiv tätig wird und zur Lösung dieses Problems beiträgt, das schon längst nicht mehr nur ein Handelsstreit zwischen Russland und der Ukraine ist.

De burgers van een verenigd Europa verwachten van het Tsjechische voorzitterschap dat het zich actief opstelt en zich inzet voor het oplossen van dit probleem, dat al lang niet meer beperkt blijft tot een handelsconflict tussen Rusland en Oekraïne.


Das können wir nicht akzeptieren, und hier müssen wir auch mit unseren russischen Partnern, die diese Struktur in Transnistrien stützen, Klartext reden, weil es ohne sie diese verbrecherische Struktur schon längst nicht mehr gäbe.

Dat kunnen wij niet aanvaarden en wij moeten onze Russische partners, die deze structuur in Transnistrië ondersteunen, hier eens stevig op aanspreken, want zonder hen zou deze misdadige structuur allang niet meer bestaan.


– (FR) Natürlich ist eine echte Politik der Zusammenarbeit mit den südlichen und östlichen Mittelmeeranrainerstaaten erforderlich, um die Migrationsströme zum Stillstand zu bringen, die aufzunehmen Europa schon längst nicht mehr die Mittel hat.

– (FR) Het staat als een paal boven water dat een echt samenwerkingsbeleid met de landen in het zuiden en het oosten van het Middellandse-Zeegebied noodzakelijk is om de stromen migranten tegen te houden die Europa reeds lang niet meer kan opvangen.


– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Grünen im Europäischen Parlament lehnen das Hafenpaket ab. Schon aus formalen Gründen, denn es wurde noch von Kommissarin De Palacio überstürzt in ihrer letzten Sitzung vorgelegt, zu einer Zeit also, als sie schon längst nicht mehr im Amt hätte sein sollen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Groenen in het Europees Parlement wijzen dit havenpakket af, alleen al op formele gronden, want het is nog overhaast gepresenteerd door commissaris De Palacio tijdens haar laatste vergaderperiode, toen ze dus allang niet meer in functie had moeten zijn.


Wir können nicht leugnen, daß in der Europäischen Union eine Menge Leute am Werk sind, die das große Geld machen, und daß die organisierte Kriminalität schon längst nicht mehr allein beim Drogen-, Alkohol- und Zigarettenschmuggel, Waffen- und Menschenhandel, bei der betrügerischen Hinterziehung von Mehrwertsteuer über Staatsgrenzen hinweg sowie bei Betrügereien mit Olivenöl mitmischt.

We moeten het toegeven, collega's, er zijn binnen de Europese Unie heel wat poenscheppers actief en de georganiseerde criminaliteit is al lang niet meer alleen bezig met drugssmokkel, met wapenhandel, met mensenhandel, vleesfraude, alcohol- en sigarettensmokkel, BTW-caroussels, oliefraude.


(32) Da außerdem der größte Teil der Beihilfen schon längst gewährt wurde, kann er von dem privatisierten Unternehmen in Zukunft auch nicht zu einem aggressiven Verhalten verwendet werden.

(32) Aangezien bovendien het grootste deel van de steun al lang is verleend, kan dit deel door de geprivatiseerde onderneming in de toekomst ook niet worden gebruikt voor een agressief gedrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon längst nicht' ->

Date index: 2022-12-27
w