Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schon lange seine kuba-politik nach " (Duits → Nederlands) :

Die Person oder die Personen, die in der Kündigung als künftige Betreiber bezeichnet werden, und, wenn sie Rechtspersonen sind, ihre verantwortlichen Organe oder Leiter müssen - entweder im Besitz eines Zeugnisses oder Diploms sein, das ihnen nach einer erfolgreichen Beteiligung an einem Landwirtschaftskursus oder nach einer Ausbildung an einer Landwirtschafts- oder Gartenbauschule ausgehändigt wurde; - oder eine Landwirtschaft betreiben oder für mindestens ein Jahr während der fünf vorhergehenden Jahre eine Landwirtschaft betrieben haben ...[+++]

Degene of degenen die in de opzegging als aanstaande exploitant zijn aangewezen en indien zij rechtspersonen zijn, hun verantwoordelijke organen of bestuurders moeten : - ofwel houder zijn van een getuigschrift of diploma afgegeven na het volgen met goed gevolg van een landbouwcursus of van onderwijs aan een land- of tuinbouwschool; - ofwel landbouwexploitant zijn of geweest zijn in de voorbije periode van vijf jaar gedurende ten minste één jaar; - ofwel reeds effectief gedurende ten minste één jaar aan een landbouwexploitatie hebben deelgenomen.


In der Erwägung, dass laut dem Projekt die Auswirkungen erst allmählich mit der Durchführung der verschiedenen Betriebsphasen entstehen werden; dass diese dann schon bei den ersten Betriebsphasen gemildert werden können (Schaffung einer Abtrennvorrichtung, zum Beispiel Böschungen, um den Gruben, Profilierung von Aufschüttungen und Wiedereinrichtung nach dem Betrieb, zum Beispiel); dass außerdem bestimmte visuelle Auswirkungen in bestimmten Fällen zeitweilig sein werden, da der nordöstliche Bereich in Zukunft völlig und der Bereich w ...[+++]

Overwegende dat in het project te lezen staat dat de impacten pas geleidelijk zichtbaar zullen worden naar gelang van de uitbatingsfases; dat deze gecorreleerd getemperd kunnen worden zodra de eerste uitbatingsfase van start gaat door de geleidelijke invoering van herinrichtingen (aanleg van een afzonderingsmarge rondom de ontginningsput met merloenen, geprofileerde aarden wallen en heraanleg na uitbating bv); dat sommige visuele impacten in bepaalde gevallen tijdelijk zullen zijn omdat de noordoostelijke zone op termijn geheel opgevuld zou moeten worden, evenals het westen van de huidige put, ...[+++]


Als Beispiel könnte Kanada gelten, das schon lange seine Kuba-Politik nach den Prinzipien des konstruktiven Engagements ausrichtet.

Een voorbeeld hier zou Canada kunnen zijn, dat reeds lang zijn Cuba-beleid volgens de beginselen van het constructieve engagement voert.


Eine Zeitspanne von 18 Monaten sollte sicherstellen, dass der Emittent seine Pflicht zur Veröffentlichung eines Jahresfinanzberichts nach der Richtlinie 2004/109/EG oder nach den Vorschriften des Betreibers eines KMU-Wachstumsmarkts mindestens schon einmal erfüllt hat.

Een termijn van 18 maanden moet ervoor zorgen dat de uitgevende instelling ten minste eenmaal heeft voldaan aan haar verplichting tot bekendmaking van een jaarlijks financieel verslag overeenkomstig Richtlijn 2004/109/EG of volgens de regels van de marktexploitant van een mkb-groeimarkt.


In der Erwägung, dass die Beschwerdeführer der Ansicht sind, dass die Erteilung der Genehmigung als eine Belohnung und Ermunterung für eine Politik der vollendeten Tatsachen verstanden werden kann; dass ihrer Meinung nach nichts garantiert, dass der Betreiber seine Verpflichtungen nun einhalten wird;

Overwegende dat de bezwaarindieners ervan uitgaan dat de machtiging de voldongen-feiten-politiek zullen belonen en aanmoedigen; dat er volgens hen geen enkele waarborg bestaat dat de uitbater deze keer zijn verbintenissen zal nakomen;


Kann der Ratsvorsitz mitteilen, welche Politik gegenüber Kuba er nach dem Tod des politischen Gefangenen Orlando Zapata Tamayo und der skandalösen und wiederholten Verletzung der Menschenrechte auf der Insel vorschlägt?

Kan het voorzitterschap van de Raad meedelen welk beleid het voorstelt met betrekking tot Cuba, na het overlijden van de politieke gevangene Orlando Zapata Tamayo en de schandalige en herhaaldelijke overtreding van de mensenrechten op het eiland?


Beginnen wir also mit einer Phase der ruhigen Reflektion, in der wir nach Punkten der Übereinstimmung in Bezug auf die künftige Kuba-Politik suchen.

En laten we beginnen met een periode van rustige bezinning waarin we zoeken naar punten van overeenstemming over het toekomstige beleid met betrekking tot Cuba.


Auch wenn es diese Politik noch nicht lange gibt, hat sie die Sicht Europas auf seine Meere und Küsten und die Art, wie mit den betreffenden Ressourcen umgegangen wird, schon deutlich verändert.

Dit weliswaar nog prille EU-beleid is er nu al in geslaagd de wijze waarop Europa zijn maritieme en kustrijkdommen benadert, te veranderen.


Ist der Rat nach den jüngsten Ereignissen (Ausweisung von Mitgliedern des EP, ständige Repressionen gegen Dissidenten) immer noch davon überzeugt, dass seine neue Politik zufrieden stellende Ergebnisse gezeitigt hat und dass seine gegenwärtige Haltung gegenüber der kubanischen Regierung der richtige Weg zur Verbesserung der Lage in Kuba ist?

Is de Raad, na recente gebeurtenissen als de uitwijzing van leden van het Europees Parlement en de voortgaande onderdrukking van dissidenten nog steeds van mening dat de resultaten van zijn nieuwe beleid tevredenstellend zijn en dat zijn huidige beleid ten aanzien van de Cubaanse autoriteiten de juiste aanpak is om de situatie op Cuba te verbeteren?


Nach diesem Übereinkommen kann der Urteilsstaat einen anderen Vertragsstaat nur dann um Vollstreckung einer Sanktion ersuchen, wenn eine oder mehrere der in Art. 5 aufgeführten Voraussetzungen erfuellt sind: a) wenn der Verurteilte seinen gewöhnlichen Aufenthalt in dem anderen Staat hat; b) wenn die Vollstreckung der Sanktion im anderen Staat geeignet ist, die soziale Wiedereingliederung des Verurteilten zu erleichtern; c) wenn es sich um eine freiheitsentziehende Sanktion handelt, die in dem anderen Staat im Anschluss an eine andere vom Verurteilten in diesem Staat angetre ...[+++]

Op grond van dit verdrag kan de staat van veroordeling slechts om de tenuitvoerlegging van een sanctie door een andere verdragsluitende staat verzoeken, indien aan één of meer van de in artikel 5 genoemde voorwaarden is voldaan: a) de veroordeelde heeft zijn vaste woonplaats in de andere staat, b) de tenuitvoerlegging van de sanctie in de andere staat schept naar verwachting betere kansen voor de reclassering van de veroordeelde, c) het betreft een sanctie die vrijheidsbeneming meebrengt, die in de andere staat kan worden ten uitvoer ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon lange seine kuba-politik nach' ->

Date index: 2021-09-18
w