Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schon jetzt beim " (Duits → Nederlands) :

Durch eine Umstellung vom Recycling auf die Überholung leichter Nutzfahrzeuge, wo die Sammelquoten schon jetzt hoch sind, könnten Einsparungen beim Materialverbrauch in Höhe von 6,4 Mrd. EUR jährlich (etwa 15 % der Materialkosten) und beim Energieverbrauch in Höhe von 140 Mio. EUR erreicht und die Treibhausgasemissionen um 6,3 Mio. Tonnen reduziert werden.

De overgang van recycling naar het opknappen van lichte voertuigen, waar het inzamelingsaandeel al hoog is, zou jaarlijks 6,4 miljard EUR aan materiaalkosten kunnen besparen (ongeveer 15 % van de begroting voor materiaal) en 140 miljoen EUR aan energiekosten, en zou broeikasgasemissies met 6,3 miljoen ton verlagen.


Die Verwendung von Antibiotika in Tierarzneimitteln kann das Auftreten und die Verbreitung resistenter Mikroorganismen beschleunigen und den wirksamen Einsatz der jetzt schon beschränkten Anzahl etablierter Antibiotika zur Behandlung von Infektionen beim Menschen beeinträchtigen.

Het gebruik van antimicrobiële stoffen in geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik kan het ontstaan en de verspreiding van resistente micro-organismen versnellen en kan het doeltreffende gebruik van het reeds beperkte aantal bestaande antimicrobiële geneesmiddelen voor de behandeling van infecties bij mensen in gevaar brengen.


Dass die Mitgliedstaaten diesen Vorschlag möglichst jetzt schon übernehmen, dafür werde ich mich am 1. März beim EU-Gipfel starkmachen", sagte der Kommissionspräsident zu.

Ik zal er tijdens de Europese Raad van 1 maart a.s. bij de lidstaten op aandringen om zich hierop al zoveel mogelijk voor te bereiden", zo beloofde hij.


Beim Paket geht es um die Zeit bis 2020, in diesem Bericht betonen wir jedoch, dass wir schon jetzt für die Zeit nach 2020 planen müssen.

Het pakket loopt tot 2020, maar met deze resolutie benadrukken we dat we nu al plannen moeten gaan maken voor wat er na 2020 moet gebeuren.


Sagen Sie den Bürgerinnen und Bürgern doch deutlich, dass Sie jetzt schon spüren, beim Gaskonflikt, in Gaza, beim Vorgehen der Slowakei bei Bohunice, bei der Finanzkrise, dass Sie mit dem Lissabon-Vertrag Ihre Funktion stärker und besser im Gleichklang mit den anderen europäischen Institutionen ausüben könnten.

Ik vraag u om de burgers duidelijk te zeggen dat u nu al, bij het gasconflict, in Gaza, bij de opstelling van Slowakije in verband met Bohunice en bij de financiële crisis, merkt dat u uw werk beter zou kunnen doen en dat de samenwerking met de andere Europese instellingen beter zou verlopen indien het Verdrag van Lissabon al van kracht was.


Die Zusammenarbeit führt schon jetzt zu greifbaren Ergebnissen, beispielsweise beim Umweltschutz: Das Projekt AIRE (Atlantic Interoperability Initiative to Reduce Emissions) ist ein gemeinsames Vorhaben zur Verminderung der umweltschädlichen Auswirkungen von Transatlantikflügen.

Op milieugebied heeft deze overeenkomst al tastbare resultaten opgeleverd, namelijk het “Atlantic Interoperability Initiative to Reduce Emissions (AIRE)”, een gezamenlijk project om het milieueffect van trans-Atlantische vluchten te beperken.


Dabei stellt sich die Frage, inwieweit die Kommission schon jetzt in der Lage ist, einen genauen Zeitplan für die Umsetzung und eine Vorabbeurteilung der zu erwartenden Verbesserungen bei den Fristen und beim Ausführungsstand vorzulegen.

Derhalve dient zich de vraag aan of zij nu reeds met een specifiek tijdschema voor de tenuitvoerlegging van deze maatregelen en met een voorlopige raming van de verwachte verbeteringen kan komen in termen van termijnen en begrotingsuitvoering.


Es ist jedoch ausgesprochen schwierig, schon jetzt eine präzise Diskussion über die Kostenseite nach erfolgten Beitritten zu führen, da beim jetzigen Stand des Prozesses noch nicht vorhersehbar ist, mit welchen Szenarien am ehesten zu rechnen ist.

Het is echter bijzonder moeilijk reeds op het huidige tijdstip gericht van gedachten te wisselen over de kosten nadat landen zijn toegetreden, daar volgens de huidige stand van het proces nog niet kan worden voorspeld met welke scenario's het meest waarschijnlijk rekening moet worden gehouden.


Angefangen mit dem Problem der Qualität, das sich in der letzten Zeit beim Preis des europäischen Tabaks nicht bemerkbar gemacht hat, muß man dennoch schon jetzt alle Maßnahmen unterstützen, die ihrer Verbesserung dienen.

Hoewel het probleem van de kwaliteit van de Europese tabak de laatste tijd geen weerslag op de prijzen heeft gehad, moeten toch alle maatregelen worden gesteund die de verbetering van deze kwaliteit beogen.


Diese Tendenz ist schon jetzt erkennbar und bedeutet eine Gefahr für das reibungslose Funktionieren der Union in Anbetracht der zentralen Rolle, die dem Rat beim Beschlußfassungsprozeß zufällt.

Dat risico is nu reeds voelbaar en vormt, gelet op de centrale rol van de Raad in de besluitvorming van de Unie, een bedreiging voor de soepele werking van de Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon jetzt beim' ->

Date index: 2025-01-21
w