Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schon angegangen sind " (Duits → Nederlands) :

legt den Mitgliedstaaten nahe, eine altersangemessene IKT-Ausbildung in den frühen Etappen des Bildungswegs einzuführen und dabei einen besonderen Schwerpunkt darauf zu legen, Mädchen zu ermutigen, Interesse und Talent im digitalen Bereich zu entfalten, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten eindringlich auf, die Ausbildung von Mädchen in MINT-Fächern schon in jungen Jahren zu fördern, zumal Mädchen sich von Fächern wie Mathematik, Informatik, Naturwissenschaften und Technik aufgrund von Geschlechterstereotypen, mit denen diese behaftet sind, und des ...[+++]

moedigt de lidstaten aan om vanaf de vroegste schoolstadia op leeftijd afgestemd ICT-onderwijs in te voeren, met speciale nadruk op het motiveren van meisjes om op digitaal gebied interesses en talenten te ontwikkelen, en dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan meisjes al op jonge leeftijd aan te moedigen om onderwijs in STEM-vakken te gaan volgen, aangezien meisjes zich tijdens hun onderwijsloopbaan eerder afkeren van de vakgebieden wetenschap, technologie, engineering en wiskunde vanwege de met deze vakgebieden geassocieerde genderstereotypen, een gebrek aan rolmodellen en een scheiding van activiteiten en speelgoed, waardoor ...[+++]


Das widerspricht diametral Ihrem Vorhaben rund um Ihre Transparenzaktivitäten, Herr Kommissar, und ich möchte Sie ermutigen, dass Sie das, was Sie im Agrarbereich schon angegangen sind, auch im eigenen Bereich einmal umzusetzen versuchen, nämlich eine Offenlegung der Mittelverwendung bis hin zum letzten Euro.

Dat, mijnheer de commissaris, staat haaks op uw voorgenomen activiteiten ter bevordering van de transparantie, en ik wil u aanmoedigen om op uw eigen terrein te doen waar u op landbouwgebied al mee was begonnen, namelijk het gebruik van middelen tot de laatste euro openbaar te maken.


Herr Kommissar, ich muss Ihnen leider sagen, dass ich schon etwas darüber enttäuscht bin, dass Sie die Sache ohne entsprechenden Kontakt mit dem Parlament angegangen sind.

Mijnheer de commissaris, ik moet u helaas zeggen dat het mij een beetje teleurstelt dat u zich met deze kwestie bent gaan bezighouden zonder overleg te plegen met het Parlement.


Daher wird in beiden bevorstehenden Competitiveness Councils unter der tschechischen Präsidentschaft – einer wird schon bald Anfang März stattfinden, während der informelle in Prag abgehalten wird – die Frage des Abbaus der Bürokratie angegangen, da wir der Auffassung sind, dass eine bessere Regulierung ein wichtiger Faktor für die Verbesserung des Wettbewerbs ist, vor allem für KMU, der in Zeiten der Wirtschaftskrise eine noch wichtigere Rolle spielt.

Om die reden zal tijdens de beide bijeenkomsten van de Raad Concurrentievermogen die tijdens het Tsjechische voorzitterschap zijn gepland – een daarvan zal al heel snel, in begin maart, plaatsvinden, en daarnaast is er nog een informele die in Praag zal plaatsvinden – de kwestie inzake het terugdringen van de administratieve lasten worden behandeld, daar wij van mening zijn dat een betere regelgeving een belangrijke factor vormt voor het verbeteren van het concurrentievermogen, met name voor het mkb, en het speelt zelfs een nog grotere rol in tijden van economische crisis.


Als Berichterstatter habe ich Polen sehr aufmerksam beobachtet und verfolgt, wie die aufeinander folgenden Rechts- und Linksregierungen die Probleme ihrer Beziehungen zu den Nachbarländern, vor allem zur Ukraine, im Vorfeld der Erweiterung schon seit Jahren mit großer Entschlusskraft angegangen sind.

Als rapporteur heb ik van nabij Polen gevolgd en ik heb gezien hoe de opeenvolgende regeringen van rechts en links in dat land al jaren lang met veel zin voor initiatief de problemen van de betrekkingen met de buurlanden, vooral met Oekraïne, hebben aangepakt in het perspectief van de uitbreiding.


Er fordert daher die Europäische Kommission auf, dem Rat einen Bericht über diese Entwicklungen vorzulegen, der auch Vorschläge dazu enthalten soll, in welcher Weise diese Wirtschaftsprobleme angegangen werden könnten, und zwar nicht nur im Rahmen der schon zur Verfügung stehenden Hilfsprogramme, sondern auch über die Partnerschafts- und Kooperationsabkommen, sobald diese in Kraft getreten sind.

Derhalve verzoekt hij de Europese Commissie aan de Raad een verslag voor te leggen over deze ontwikkelingen, met inbegrip van voorstellen over mogelijkheden en middelen om deze economische problemen aan te pakken, niet alleen in het kader van de ter beschikking staande bijstandsprogramma's, maar ook in het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten zodra deze in werking treden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon angegangen sind' ->

Date index: 2023-10-30
w