Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schmälern aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EN) Herr Präsident! Bei dieser Änderung in Absatz 7 wollen wir unser Lob für die schwedische Regierung keineswegs schmälern, aber die in Absatz 7 genannte Zahl – 8951 – ist faktisch falsch.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, met dit amendement op paragraaf 7 willen wij geenszins onze lof voor de Zweedse regering afzwakken, maar het cijfer dat in paragraaf 7 wordt genoemd – 8 951 – is feitelijk onjuist.


Zwar möchte ich all die Arbeit, die geleistet worden ist, keineswegs schmälern, aber ich hatte schon beim ersten Mal dagegen gestimmt, und ich fürchte, auch heute dem Kompromiss nicht zustimmen zu können.

Ik wil helemaal niets afdoen aan het vele werk dat er is gedaan, maar ik heb de eerste keer tegengestemd en ik ben bang dat ik ook nu het compromis niet kan steunen.


Aus meiner Sicht brauchen wir noch mehr Unterstützung für das soziale Europa und für die nachhaltige Entwicklung, ohne die Bedeutung des Wettbewerbs zu schmälern. Aber, Frau Vizepräsidentin, Sie kennen sicherlich auch diesen Bericht, der vor allem im Namen von Herrn Almunia und Herrn Bolkestein erarbeitet worden ist, über die evaluation of the performance of network industries providing services of general interest.

Mijns inziens moeten wij, zonder te tornen aan de betekenis van de mededinging, meer steun geven aan het sociaal Europa en aan duurzame ontwikkeling. U kent, mevrouw de vice-voorzitter, ongetwijfeld het verslag: evaluation of the performance of network industries providing services of general interest dat vooral in naam van de heer Almunia en de heer Bolkestein werd opgesteld.


14. fordert die Kommission daher auf, einen formellen Vorschlag zu unterbreiten, der revidierte Parameter für den Einsatz des Garantiefonds umfasst, die einerseits die Schutzfunktion des Fonds für den Gemeinschaftshaushalt nicht schmälern, andererseits aber die Darlehenskapazität der Gemeinschaft erhöhen;

14. dringt er daarom bij de Commissie op aan een formeel voorstel in te dienen dat herziene parameters voor het gebruik van het Garantiefonds bevat, die het beschermend vermogen van het Fonds voor de Gemeenschapsbegroting niet verminderen, maar het leningsvermogen van de Gemeenschap wel vergroten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. fordert die Kommission daher auf, einen formellen Vorschlag zu unterbreiten, der revidierte Parameter für den Einsatz des Garantiefonds umfasst, die einerseits die Schutzfunktion des Fonds für den Gemeinschaftshaushalt nicht schmälern, andererseits aber die Darlehenskapazität der Gemeinschaft erhöhen;

5. dringt er daarom bij de Commissie op aan een formeel voorstel in te dienen dat herziene parameters voor het gebruik van het Garantiefonds bevat, die het beschermend vermogen van het Fonds voor de Gemeenschapsbegroting niet verminderen, maar het leningsvermogen van de Gemeenschap wel vergroten;


Da Garantieprämien normalerweise Betriebsausgaben darstellen und daher den steuerbaren Gewinn schmälern, die Vergütung, die dem Land für das Wfa-Kapital gezahlt wird, aber aus den Gewinnen nach Steuern gezahlt wird, ist dieser Satz entsprechen anzupassen.

Aangezien garantiepremies gewoonlijk bedrijfsonkosten zijn en de belastbare winst reduceren, terwijl de vergoeding van de deelstaat voor het Wfa-kapitaal echter uit winst na belastingen wordt betaald, moet dit percentage worden aangepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schmälern aber' ->

Date index: 2023-11-03
w