Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schlüssiger eu-haushaltsplan wirklich » (Allemand → Néerlandais) :

8. ist überzeugt, dass nur ein in sich schlüssiger EU-Haushaltsplan wirklich die bestmöglichen Ergebnisse erbringen kann; bekräftigt, dass eine kohärentere Haushaltspolitik bedeutet, dass nicht nur zwischen verschiedenen Politikbereichen Kohärenz bestehen muss, sondern auch zwischen den nationalen Haushalten und dem Haushaltsplan der EU;

8. is ervan overtuigd dat alleen een samenhangende EU-begroting maximale resultaten kan opleveren; stelt nogmaals dat een meer samenhangend begrotingsbeleid niet alleen samenhang tussen verschillende beleidsterreinen inhoudt, maar ook samenhang tussen nationale begrotingen en de EU-begroting;


Es gibt also Prioritäten, es gibt aber auch unverzichtbare Bedingungen, damit der Haushaltsplan wirklich ein nützliches Instrument ist, um Europas Wachstum zu unterstützen.

Er zijn dus prioriteiten maar er zijn ook voorwaarden waaraan absoluut voldaan moet worden opdat de begroting een echt nuttig instrument is om Europa te helpen groeien.


36. ist deshalb sehr besorgt über den drastischen Rückgang der im MFR vorgesehenen Mittel (Rückgang um 1,875 Milliarden EUR im Vergleich zum Haushaltsplan 2010); ist sich des Umstands bewusst, dass die Finanzierung des Europäischen Konjunkturprogramms die teilweise Erklärung für diese Situation liefert, ist jedoch weiterhin zutiefst davon überzeugt, dass eine ehrgeizige und in sich schlüssige Halbzeitüberprüfung des gegenwärtigen MFR eine unerlässliche Vorbedingung für einen effektiven EU-Haushalt ist;

36. is derhalve ernstig bezorgd over de sterke afname van de vastleggingskredieten in het MFK, die neerkomt op een enorme verlaging van 1,875 miljard EUR ten opzichte van de begroting van 2010; begrijpt dat deze situatie gedeeltelijk verklaard wordt door de financiering van het EERP, maar blijft ervan overtuigd dat een ambitieuze, consistente tussentijdse herziening van het huidige MFK een conditio sine qua non is voor een doelmatige EU-begroting;


Das Jahr 2008 ist das letzte Jahr, in dem das Parlament dem Steuerzahler zeigen kann, dass wir bei der Aufstellung des Haushaltsplans wirklich sparen und verantwortlich handeln können.

2008 is het laatste jaar dat dit Parlement de belastingbetaler kan laten zien dat wij echt kunnen bezuinigen en verantwoordelijk kunnen handelen bij de opstelling van de begroting.


Selbstverständlich muss es für ein Maß an Kontinuität sorgen und die Grundlage für den inneren Zusammenhang zwischen zwei Finanziellen Vorausschauen schaffen, doch gleichzeitig muss es den Weg für Reformen und Erneuerung ebnen, damit zukünftige Haushaltspläne wirklich die Bedürfnisse und Erwartungen der Unionsbürger im 21. Jahrhundert erfüllen können.

De procedure moet natuurlijk een zekere mate van continuïteit en de basis voor samenhang tussen twee financiële vooruitzichten bieden, maar er moet ook een vooruitzicht op hervorming en vernieuwing worden geboden, zodat toekomstige begrotingen daadwerkelijk voldoen aan de behoeften en verwachtingen van de Europese burgers in de eenentwintigste eeuw.


(2) Es muss gewährleistet werden, dass diese Regelung soweit wie möglich den Bestimmungen der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 (im Folgenden "die Haushaltsordnung") und insbesondere Artikel 185 Absatz 1 entspricht. Die vorliegende Rahmenfinanzregelung soll die Bestimmungen für die Aufstellung, Durchführung und Kontrolle des Haushaltsplans der Gemeinschaftseinrichtungen festlegen, die wirklich Zuschüsse zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts erhalten (im Folgenden "Gemeinschaftseinrichtungen").

(2) Teneinde te zorgen voor een zekere homogeniteit van deze regeling en Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2000 (hierna "het Financieel Reglement" genoemd), en krachtens artikel 185, lid 1, hiervan, dienen in deze financiële kaderregeling de regels te worden vastgelegd die het kader vormen voor de opstelling, de uitvoering en de controle van de begroting van de vermelde communautaire organen die daadwerkelijk een subsidie ten laste van de communautaire begroting ontvangen (hierna "communautaire organen" genoemd).


Die klagende Partei bemängelt, dass Artikel 55 des angefochtenen Gesetzes ausschliesslich den pharmazeutischen Unternehmen einen finanziellen Beitrag auferlege, der zu anderen, in diesem Sektor auferlegten Sparmassnahmen hinzukomme wegen unrealistischer Haushaltsziele, die dem Arzneimittelsektor eigen seien, die eine Ausgabenerhöhung nicht wirklich zuliessen und die nicht dem vorteilhaften Einfluss der Arzneimittel auf die Ausgaben anderer Sektoren Rechnung tragen würden, wobei die unrealistische Beschaffenheit der Haushaltspläne der von dieser Klag ...[+++]

De verzoekende partij klaagt aan dat artikel 55 van de bestreden wet enkel aan de farmaceutische ondernemingen een financiële bijdrage oplegt die komt bovenop andere besparingsmaatregelen die in die sector zijn opgelegd, uitgaande van niet-realistische begrotingsdoelstellingen, eigen aan de sector van de geneesmiddelen, die geen reële groei van de uitgaven toelaten en die geen rekening houden met het gunstige effect van de geneesmiddelen op de uitgaven in andere sectoren, waarbij het niet-realistische karakter van de begrotingen betreffende de in dit beroep bedoelde jaren en het gunstige effect van de geneesmiddelen op de uitgaven in and ...[+++]


(2) Es muss gewährleistet werden, dass diese Regelung soweit wie möglich den Bestimmungen der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 (im Folgenden "die Haushaltsordnung") und insbesondere Artikel 185 Absatz 1 entspricht. Die vorliegende Rahmenfinanzregelung soll die Bestimmungen für die Aufstellung, Durchführung und Kontrolle des Haushaltsplans der Gemeinschaftseinrichtungen festlegen, die wirklich Zuschüsse zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts erhalten (im Folgenden "Gemeinschaftseinrichtungen").

(2) Teneinde te zorgen voor een zekere homogeniteit van deze regeling en Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2000 (hierna "het Financieel Reglement" genoemd), en krachtens artikel 185, lid 1, hiervan, dienen in deze financiële kaderregeling de regels te worden vastgelegd die het kader vormen voor de opstelling, de uitvoering en de controle van de begroting van de vermelde communautaire organen die daadwerkelijk een subsidie ten laste van de communautaire begroting ontvangen (hierna "communautaire organen" genoemd).


Die vorliegenden Daten ermöglichen derzeit noch keine schlüssige Beurteilung der Ausführung des Haushaltsplans im Jahre 2000.

De beschikbare gegevens maken op dit ogenblik een definitieve beoordeling van de uitvoering van de begroting in 2000 niet mogelijk.


ERKLÄRUNG DER DREI ORGANE ZUR AUFNAHME VON FINANZVORSCHRIFTEN IN RECHTSAKTE DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT, DER RAT UND DIE KOMMISSION - in Erwägung nachstehender Gründe: In der gemeinsamen Erklärung vom 30. Juni 1982 heißt es: "Um dem Haushaltsverfahren seine wirkliche Bedeutung zu geben, muß vermieden werden, daß Höchstbeträge auf dem Verordnungswege festgelegt und Beträge in den Haushaltsplan eingesetzt werden, die die tatsächlichen Ausführungsmöglichkeiten übersteigen" [2] . Die das Haushaltsverfahren betreffenden Vorschriften müssen ...[+++]

BIJLAGE VERKLARING VAN DE DRIE INSTELLINGEN BETREFFENDE DE OPNEMING VAN FINANCIÕLE BEPALINGEN IN WETGEVINGSBESLUITEN HET EUROPEES PARLEMENT, DE RAAD EN DE COMMISSIE, overwegende dat in de gemeenschappelijke verklaring van 30 juni 1982 is bepaald dat "ten einde aan de begrotingsprocedure haar volledige betekenis te geven, vaststelling van maximumbedragen bij verordening moet worden vermeden, evenals de opneming in de begroting van bedragen die hoger zijn dan de reële uitvoeringsmogelijkheden" [2] ; overwegende dat de bepalingen van de begrotingsprocedure volgens een verklaring gehecht aan het interinstitutioneel akkoord van 29 oktober 19 ...[+++]


w