Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schlüsselrolle spielen könnte » (Allemand → Néerlandais) :

13. ist der Ansicht, dass die Frage angesprochen werden sollte, wie die Entwicklung der Demokratie auf lokaler und regionaler Ebene zu fördern ist, und dass dies mehr politisches Engagement seitens der EU im Hinblick auf die Unterstützung günstiger Rahmenbedingungen erfordert, durch die die Fähigkeit der lokalen und regionalen Akteure gestärkt werden könnte, die Schaffung von Arbeitsplätzen und die soziale Inklusion in der jeweiligen Bevölkerung zu beeinflussen und zu überwachen; weist daher darauf hin, dass die Vielfalt der Zivilgesellschaft eine Schlüsselrolle spielen könnte, indem die Sozialpartner in den Prozess der Umsetzung der EU ...[+++]

13. is van mening dat het belangrijk is de bevordering van de ontwikkeling van democratie op lokaal en regionaal niveau ter sprake te brengen en dat dit meer politieke inspanningen van de EU vereist ten aanzien van het creëren van een stimulerende omgeving die de capaciteiten van lokale en regionale actoren kan versterken om het creëren van banen en sociale insluiting van hun bevolking te beïnvloeden en te controleren; is van mening dat de diversiteit van het maatschappelijk middenveld hiertoe een belangrijke bijdrage kan leveren door middel van het betrekken van sociale partners bij het proces om de EU-doelstelling voor inclusieve groe ...[+++]


10. begrüßt die Konsolidierung einer echten Zivilgesellschaft in Russland; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass das Forum der Zivilgesellschaft EU-Russland eine Schlüsselrolle dabei spielen könnte, der Partnerschaft für Modernisierung in den Bereichen Menschenrechte und bürgerliche Rechte, Korruptionsbekämpfung und Rechtsstaatlichkeit neue Impulse zu geben;

10. is tevreden met de consolidering van een waarachtig maatschappelijk middenveld in Rusland; wijst er in verband hiermee op dat het Civil Society Forum EU-Rusland een centrale speler kan zijn om het Partnerschap voor modernisering op te waarderen op het gebied van mensen- en burgerrechten, corruptiebestrijding en rechtsstaat;


Der Europäische Sozialfonds könnte auf effizientere und wirksamere Weise eine Schlüsselrolle spielen, insbesondere bei der Zuteilung von Ressourcen und der Unterstützung für Arbeitssuchende.

Het Europees sociaal fonds kan een efficiëntere en effectievere rol vervullen, vooral wat betreft de toewijzing van middelen en het begeleiden van werkzoekenden.


All dies könnte eine Schlüsselrolle spielen, um die wichtigsten europäischen Werte zu garantieren, wie etwa Integrität, Offenheit, Solidarität und Transparenz.

Dit alles kan een belangrijke rol spelen bij het waarborgen van de meest fundamentele Europese waarden, zoals integriteit, openheid, solidariteit en transparantie.


Nach Abschluss weiterer Verhandlungen mit Ländern, die in diesem Bereich eine Schlüsselrolle spielen, könnte die Erklärung in den nächsten Monaten unterzeichnet werden.

Na verdere onderhandelingen met cruciale landen zou de verklaring in de komende maanden ondertekend kunnen worden.


Viele Minister vertraten die Ansicht, dass die Landwirtschaft eine Schlüsselrolle bei der Verwirk­lichung der drei Prioritäten der neuen Strategie spielen könnte; die Prioritäten lauten: intelligentes Wachstum (beispielsweise durch Innovationen zur optimalen Nutzung natürlicher Ressourcen), nachhaltiges Wachstum (beispielsweise durch Bioenergie) und integratives Wachstum (beispiels­weise dadurch, dass Arbeitsplätze in ländlichen Gebieten erhalten bleiben und die Abwanderung der Menschen verhindert wird).

Vele ministers waren het erover eens dat landbouw een sleutelrol kan spelen bij het verwezenlijken van de drie prioriteiten van de nieuwe strategie, namelijk slimme groei (bijvoorbeeld door middel van innovaties voor een optimale benutting van natuurlijke hulpbronnen), duurzame groei (bijvoorbeeld door middel van bio-energie) en inclusieve groei (bijvoorbeeld doordat banen en mensen in plattelandsgebieden behouden blijven).


7. ist der Auffassung, dass das Parlament prüfen muss, wie es geeignete Verfahren entwickeln könnte, mit denen es Bürgerinitiativen verfolgen und unterstützen kann, und ist davon überzeugt, dass der Petitionsausschuss, der bereits über reichhaltige Erfahrung in der Arbeit mit den Bürgern bei für sie wichtigen Themen verfügt, eine Schlüsselrolle im Rahmen derartiger Verfahren spielen sollte;

7. is van mening dat het Parlement moet onderzoeken hoe het passende procedures kan instellen voor het volgen en ondersteunen van burgerinitiatieven, en gelooft dat de Commissie verzoekschriften, die reeds ruime ervaring heeft met het werken met burgers en de kwesties waarover deze zich zorgen maken, een sleutelrol moet spelen in dergelijke procedures;


32. nimmt die Arbeit des asiatisch-europäischen Zentrums für Umwelttechnologie (AEETC) in Thailand seit seiner Eröffnung im Jahr 1999 zur Kenntnis und schlägt vor, dass dieser Bereich eine Hauptpriorität im ASEM-Prozess sein sollte und eine Schlüsselrolle beim Mobilisieren globaler Aktionen spielen könnte;

32. neemt nota van de activiteiten van het milieutechnologiecentrum Azië-Europa (AEETC) in Thailand sinds de opening van dit centrum in 1999 en is van mening dat dit gebied hoge prioriteit moet hebben in het ASEM-proces en een belangrijke rol kan spelen bij het stimuleren van wereldwijde actie;


w