Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schlägt schließlich » (Allemand → Néerlandais) :

7. schlägt schließlich vor, dass die Kommission im Sommer 2013 ein Forum – eine „Konferenz von Messina für die Schaffung einer europäischen Rechtskultur“ – organisiert, an dem Richter aller Ebenen teilnehmen können, um über ein oder mehrere aktuelle Streitthemen oder schwierige Probleme zu diskutieren, um die Debatte anzustoßen, Kontakte herzustellen, Kommunikationskanäle zu schaffen und gegenseitiges Vertrauen und Verständnis aufzubauen; ist der Ansicht, dass ein solches Forum darüber hinaus zuständigen Behörden und Sachverständigen, darunter Universitäten und Berufsverbänden, die historische Möglichkeit bieten könnte, Maßnahmen im Bereich der justiziellen ...[+++]

7. vraagt de Commissie tot slot in de zomer van 2013 een forum - een „congres van Messina voor de totstandbrenging van een Europese justitiële cultuur” - te organiseren waar rechters van hoog tot laag bijeen kunnen komen en kunnen discussiëren over onderwerpen die recentelijk tot controverses of problemen hebben geleid, met het oog op het aanzwengelen van debat, het leggen van contacten, het openen van communicatiekanalen en het tot stand brengen van wederzijds vertrouwen en begrip; meent dat een dergelijk forum ook een historische gelegenheid kan zijn voor de bevoegde autoriteiten en deskundigen, met inbegrip van de universiteiten en de beroepsverenigingen ...[+++]


Die Berichterstatterin schlägt schließlich eine Erweiterung der Revisionsklausel vor, um insbesondere die praktischen Auswirkungen der einzelnen Punkte, in denen Ehegüterrecht und Güterrecht eingetragener Partnerschaften (noch) auseinanderfallen, besonders sorgfältig zu prüfen und auf der Grundlage dieser Prüfung auf eine Harmonisierung hinzuarbeiten.

Tot slot stelt de rapporteur voor de herzieningsclausule te verruimen om met name de praktische gevolgen van de verschillen die (nog) bestaan tussen huwelijksvermogensstelsels en de vermogensstelsels van geregistreerde partnerschappen uiterst nauwkeurig te onderzoeken en op basis van dit onderzoek naar harmonisatie toe te werken.


Schließlich schlägt Generalanwalt Jääskinen dem Gerichtshof vor, zu bestätigen, dass der Umstand, dass Weltmeisterschaft und EURO in der Richtlinie als Beispiele für Ereignisse von erheblicher gesellschaftlicher Bedeutung erwähnt seien, nicht bedeute, dass die Gesamtheit dieser Sportereignisse in allen Fällen in die nationale Liste aufgenommen werden könnten, unabhängig von dem Interesse, das sie in dem betroffenen Mitgliedstaat hervorriefen.

Ten slotte geeft advocaat-generaal Jääskinen het Hof in overweging te bevestigen dat het WK en het EK in de richtlijn weliswaar als voorbeelden van evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving worden vermeld, maar dat dit niet betekent dat deze evenementen in alle gevallen in hun geheel en los van de belangstelling die zij in de betrokken lidstaat wekken, in de nationale lijst kunnen worden opgenomen.


Er schlägt schließlich vor, dass der Grundsatz der Gegenseitigkeit weiter als vorgeschlagen gefasst werden und Bedingungen und Verfahren mit einschließen sollte, die ein Hindernis für die Reisefreiheit sind.

Tot slot stelt hij voor het wederkerigheidsbeginsel in ruimere zin op te vatten zodat het ook de voorwaarden en procedures omvat die een belemmering vormen voor vrij reizen.


15. schlägt schließlich die Schaffung eines gemeinsamen Begleitausschusses vor, der unter den Auspizien des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten und der Vorsitzenden der betreffenden Delegationen des EP sowie des Vorsitzenden und stellvertretenden Vorsitzenden der Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments für die palästinensischen Präsidentschaftswahlen und unter Beteiligung des Leiters der Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union sowie der Kommission, den Wahlprozess mit Blick auf die bevorstehenden palästinensischen Gemeinde- und Parlamentswahlen genau verfolgen soll;

15. stelt tot slot voor een gezamenlijke follow-up-werkgroep in te stellen die onder auspiciën van de Commissie buitenlandse zaken en de voorzitters van de betrokken EP-delegaties, onder leiding van de voorzitter en de ondervoorzitter van de ad hoc-delegatie van het EP voor waarneming bij de Palestijnse presidentsverkiezingen, en met inbegrip van het hoofd van de EU-verkiezingswaarnemingsmissie alsmede de Europese Commissie, het verkiezingsproces in de aanloop naar de komende Palestijnse gemeenteraads- en parlementsverkiezingen nauwlettend zal volgen;


Der AdR schlägt schließlich die Schaffung eines einheitlichen Rechtsrahmens für das Finanzmanagement der Programme vor.

Ten slotte zou het Comité van de Regio's graag zien dat er voor het financiële beheer van de structuurfondsen een juridisch kader in het leven wordt geroepen.


4. schlägt schließlich vor, dass im Gesamthaushaltsplan für die Ausweitung der Ausbildungsmaßnahmen für Beamte und für den ersten Schritt hin zur Schaffung eines Europäischen Diplomatenkollegs angemessene Mittel vorgesehen werden; bis zum Ende diesen Jahres sollte eine Begegnung zwischen Diplomatenschulen und diplomatischen Instituten auf europäischer Ebene und den zuständigen Gremien der Kommission einberufen werden, um bei den Ausbildungsprogrammen für die Beamten der Kommission, bei der Einrichtung des Europäischen Diplomatenkollegs und bei der Entwicklung eines Systems von Übergängen zwischen den auswärtigen Diensten der Gemeinschaft und denen der Mitgl ...[+++]

4. stelt tenslotte voor om in de begroting meer geld uit te trekken voor de opleiding van ambtenaren als eerste stap naar de oprichting van de communautaire diplomatenschool en tegen het eind van dit jaar een bijeenkomst te organiseren tussen de Europese diplomatenscholen en -opleidingen en de bevoegde instanties van de Commissie, teneinde vooruitgang te boeken op het gebied van opleidingsprogramma's voor ambtenaren van de Commissie, het opzetten van de communautaire diplomatenschool en de ontwikkeling van een verbindingssysteem tussen de buitenlandse diensten van de Gemeenschap en die van de lidstaten;


Schließlich schlägt die Kommission dem Rat vor, eine Frühwarnung an Italien zu richten.

Ten slotte beveelt de Commissie de Raad aan Italië een vroegtijdige waarschuwing te geven.


Schließlich schlägt die Kommission für den Fall, dass beim Finanzpaket für den Beitritt Bulgariens und Rumäniens nach Abschluss der Verhandlungen Anpassungsbedarf entsteht, die Einführung eines ähnlichen Verfahrens vor wie es für die zehn beitretenden Länder eingerichtet wurde, um Bulgarien und Rumänien in den Entscheidungsprozess einzubinden.

Tenslotte stelt de Commissie voor dat indien het financiële pakket voor de toetreding van Bulgarije en Roemenië na afsluiting van de onderhandelingen moet worden aangepast, daarbij een procedure wordt gevolgd waarbij Bulgarije en Roemenië nauw worden betrokken bij het besluitvormingsproces, zoals ook het geval was bij de tien toetredende landen.


Der Ausschuß schlägt schließlich vor, die Auswirkungen des vorliegenden und der künftigen Preispakete auf Verbraucherpreise, Lebensmittelqualität, Gesundheit, Umwelt und Gemeinden in ländlichen Gebieten eingehender zu untersuchen.

Ten slotte roept het Comité de Commissie op, de invloed van het huidige en toekomstige prijzenpakket op consumentenprijzen, kwaliteit van de levensmiddelen, gezondheid, milieu en samenleving in landelijke gebieden te bestuderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schlägt schließlich' ->

Date index: 2024-05-19
w