Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aus seinem Amt ausscheiden
Gebiet in seinem Zuständigkeitsbereich
In seinem oder für seinen Betrieb
Prüfungsergebnisse
Schlußfolgerungen

Traduction de «schlußfolgerungen in seinem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Grund, der unabhängig von seinem Willen ist

reden onafhankelijk van zijn wil




einen Designer in seinem Entwicklungsprozess unterstützen

ontwerpers ondersteunen tijdens het ontwikkelingsproces


Gebiet in seinem Zuständigkeitsbereich

gebieden die onder de bevoegdheid vallen


in seinem oder für seinen Betrieb

in of voor zijn bedrijf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese neuesten wissenschaftlichen Informationen wurden dem SCVPH zugeleitet, der diese prüfte und am 3. Mai 2000 eine Stellungnahme abgab, wonach sie keine überzeugenden Daten und Argumente enthielten, die eine Revision der Schlußfolgerungen in seinem Gutachten vom 30. April 1999 erforderten.

Al deze recente wetenschappelijke informatie werd meegedeeld aan het WCVMV, dat deze informatie heeft onderzocht en op 3 mei heeft geconcludeerd dat zij geen overtuigende gegevens en argumenten opleverde die ertoe noopten de conclusies van het advies van 30 april 1999 te herzien.


Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte fordert den Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten auf, die folgenden Schlußfolgerungen in seinem Bericht aufzunehmen:

De Commissie juridische zaken en rechten van de burger verzoekt de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken in de volgende conclusies in haar verslag op te nemen:


Der Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten, Sicherheit und Verteidigungspolitik bittet den Institutionellen Ausschuß, diese Schlußfolgerungen in seinem Bericht zu berücksichtigen, und schlägt deshalb die im Anhang aufgeführten Änderungsanträge vor.

De Commissie buitenlandse zaken, veiligheids- en defensiebeleid verzoekt de Commissie institutionele zaken deze conclusies in haar verslag op te nemen en legt derhalve de in de bijlage opgenomen amendementen voor.


Der Rechnungshof verfügt über einen immensen Fundus an Fachkompetenz, auf den sich das Parlament in seinem Streben um eigene politische Schlußfolgerungen stützen sollte.

Er zit bij de Rekenkamer zeer veel deskundigheid waarop het Parlement zou moeten voortbouwen om tot eigen politieke conclusies te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(41) Diese Schlußfolgerungen beziehen sich zwar auf Artikel 85 EG-Vertrag, sind jedoch auf Artikel 65 EGKS-Vertrag übertragbar, denn beiden Normen liegen - wie der Gerichtshof in seinem Urteil vom 18. Mai 1962 festgestellt hat - "die gleichen Vorstellungen zugrunde" (16).

(41) Hoewel dit oordeel gebaseerd is op artikel 85 van het EG-Verdrag, is het ook van toepassing op artikel 65 van het EGKS-Verdrag, aangezien de twee Verdragen volgens een arrest van het Hof van 18 mei 1962 (16) op dezelfde gedachten berusten.


Hinsichtlich der in den Schlusfolgerungen der referierenden Richter enthaltenen Erwägung, das der Kläger nicht nachweist, das er sich in einer Rechtslage befindet, in der er durch die angefochtene Masnahme, die Vorschriften bezüglich der Arbeitsweise der Staatsanwaltschaft enthält, unmittelbar betroffen sein könnte, macht der Kläger in seinem Begründungsschriftsatz geltend, das er « zur erschöpfenden Begründung seines Interesses an der von ihm erhobene ...[+++]

Ten aanzien van de overweging in de conclusies van de rechters-verslaggevers waarin gesteld is dat de verzoeker niet aantoont dat hij in een rechtssituatie verkeert waarin hij door de bestreden maatregel, die regels bevat inzake de werking van het openbaar ministerie, rechtstreeks zou kunnen worden geraakt, laat de verzoeker in zijn memorie met verantwoording gelden dat hij « om zijn belang bij het door hem ingestelde beroep uitputtend te rechtvaardigen zou moeten kenbaar maken aan welke misdrijven, misdaden, wanbedrijven en overtredingen, waarvoor de verjaring nog niet bereikt is, hij zich schuldig heeft gemaakt; Dat verzoeker zich ber ...[+++]


Der Ausschuß für Regionalpolitik fordert den Ausschuß für Haushaltskontrolle auf, in seinem Bericht die folgenden Schlußfolgerungen gebührend zu berücksichtigen:

De Commissie regionaal beleid verzoekt de ten principale bevoegde Begrotingscommissie de volgende conclusies in haar verslag op te nemen:


2. Er erinnert daran, daß der Rat in den Schlußfolgerungen vom 29. November 1994 den Wunsch geäußert hat, die Frage, wie die Märkte in den über die Elektrizitätserzeugung hinausgehenden Bereichen geöffnet werden können, weiteren Erörterungen zu unterziehen; hierzu gehört insbesondere die Frage, ob ein ausgehandelter Netzzugang Dritter (TPA) und gleichzeitig ein sogenanntes Alleinabnehmernetz eingeführt werden können. In diesem Zusammenhang kam er überein zu prüfen, ob beide Konzepte im Geiste der Gegenseitigkeit zu gleichwertigen wirtschaftlichen Ergebnissen und daher zu einer direkt vergleichbaren Marktöffnung sowie einem direkt vergl ...[+++]

In dit verband is hij het erover eens geworden dat erop moet worden toegezien dat beide benaderingen in een geest van wederkerigheid leiden tot economisch gelijkwaardige resultaten en bijgevolg tot een rechtstreeks vergelijkbaar niveau van openstelling van de markt en een rechtstreeks vergelijkbare mate van toegang tot de elektriciteitsmarkten, en dat zij verenigbaar zijn met het Verdrag ; 3. hij neemt nota van het werkdocument van de Commissie over de ordening van de interne markt voor elektriciteit waarom de Raad Energie tijdens zi ...[+++]


Die Kommission begrüßt die allgemeinen Schlußfolgerungen, zu denen der Hof in seinem ZVE- Bericht gelangt ist.

De Commissie juicht de algemene conclusies van de Betrouwbaarheidsverklaring toe.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schlußfolgerungen in seinem' ->

Date index: 2020-12-12
w