Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schließung des gefangenenlagers in guantánamo " (Duits → Nederlands) :

– Frau Präsidentin, die Europäische Union, darunter auch die Europäische Kommission, hat stets die Schließung des Gefangenenlagers in Guantánamo Bay gefordert.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, de Europese Unie, waaronder de Europese Commissie, heeft altijd aangedrongen op de sluiting van het detentiecentrum Guantánamo Bay.


Der Europäische Rat begrüßt die gemeinsame Erklärung vom 15. Juni 2009 über die Schließung des Gefangenenlagers in Guantánamo Bay, die der Zusammenarbeit bei der Terrorismusbekämpfung auf der Grundlage gemeinsamer Werte, des Völkerrechts, der Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit einen weiteren starken Impuls gibt.

De Europese Raad is ingenomen met de gezamenlijke verklaring van 15 juni 2009 betreffende de sluiting van de detentiefaciliteit van Guantánamo Bay, die een nieuwe, krachtige impuls geeft aan de samen­werking inzake terrorismebestrijding op basis van gedeelde waarden, internationaal recht, eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat.


A. in der Erwägung, dass die von Präsident Obama angeordnete Schließung des Gefangenenlagers in Guantánamo die Frage der Aufnahme der dort noch inhaftierten Häftlinge aufwirft,

A. overwegende dat de door president Obama bevolen sluiting van het detentiecentrum in Guantánamo Bay de vraag doet rijzen waar de resterende gevangenen zullen moeten worden ondergebracht,


– unter Hinweis auf die Verfügung von Präsident Obama vom Januar 2009, mit der die Schließung des Gefangenenlagers in Guantánamo innerhalb eines Jahres angeordnet wurde,

– gelet op het presidentiële bevel van president Obama van januari 2009, waarin wordt aangekondigd dat het detentiecentrum te Guantánamo Bay binnen een jaar zal moeten worden gesloten,


34. betont, dass dem derzeitigen Rechtsvakuum, in dem sich die Häftlinge im Camp Delta der Marinebasis Guantánamo Bay seit ihrer Ankunft befinden, ein Ende bereitet und ihnen unverzüglich Zugang zur Justiz gewährt sowie sichergestellt werden muss, dass diejenigen, die beschuldigt werden, Kriegsverbrechen begangen zu haben, einen fairen Prozess bekommen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und in vollständiger Übereinstimmung mit den internationalen Menschenrechtsinstrumenten; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Fragen auf der Tage ...[+++]

34. onderstreept dat het noodzakelijk is een eind te maken aan het huidige juridische niemandsland waarin de gedetineerden in kamp Delta op de marinebasis Guantánamo Bay sinds hun aankomst aldaar verkeren, zodat zij onverwijld toegang tot de normale rechtsgang krijgen en zodat degenen die van oorlogsmisdaden worden beschuldigd, krachtens het internationaal humanitair recht en geheel overeenkomstig de internationale mensenrechteninstrumenten een eerlijk proces krijgen; benadrukt dat deze ...[+++]


33. betont, dass dem derzeitigen Rechtsvakuum, in dem sich die Häftlinge im Camp Delta der Marinebasis Guantánamo Bay seit ihrer Ankunft befinden, ein Ende bereitet und ihnen unverzüglich Zugang zur Justiz gewährt sowie sichergestellt werden muss, dass diejenigen, die beschuldigt werden, Kriegsverbrechen begangen zu haben, einen fairen Prozess bekommen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und in vollständiger Übereinstimmung mit den internationalen Menschenrechtsinstrumenten; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Fragen auf der Tage ...[+++]

33. onderstreept dat het noodzakelijk is een eind te maken aan het huidige juridische niemandsland waarin de gedetineerden in kamp Delta op de marinebasis Guantánamo Bay sinds hun aankomst aldaar verkeren, zodat zij onverwijld toegang tot de normale rechtsgang krijgen en zodat degenen die van oorlogsmisdaden worden beschuldigd, krachtens het internationaal humanitair recht en geheel overeenkomstig de internationale mensenrechteninstrumenten een eerlijk proces krijgen; benadrukt dat deze ...[+++]


Der Rat hat eine Aussprache über die Schließung des Gefangenenlagers Guantanamo Bay geführt und folgende Schlussfolgerungen angenommen:

De Raad heeft een debat gehouden over de sluiting van het detentiecentrum Guantanamo Bay en de volgende conclusies aangenomen:


Abschließend erörterten die Minister einen Entwurf von Schlussfolgerungen über die Schließung des Gefangenenlagers Guantanamo, der anschließend dem Rat unterbreitet und von diesem ange­nommen wurde.

Ten slotte hebben de ministers een bespreking gewijd aan ontwerp-conclusies over de sluiting van het detentiecentrum Guantanamo; deze conclusies zijn naderhand voorgelegd aan de Raad, die ze heeft goedgekeurd.


Diese Erklärung stützt sich auf die Erklärung der EU und der USA zur Schließung des Gefange­nenlagers Guantánamo Bay (10967/09) und die Schlussfolgerungen des Rates vom Juni 2009 (10523/2/09).

Met de verklaring wordt aangeknoopt bij de gezamenlijke verklaring betreffende de sluiting van de detentiefaciliteit van Guantanamo Bay (10967/09) en de Raadsconclusies van juni 2009 (10523/2/09).


in Bekräftigung der Tatsache, dass die Hauptverantwortung für die Schließung des Lagers Guantanamo und die Suche nach Aufenthaltsorten für die ehemaligen Häftlinge weiterhin bei den Vereinigten Staaten liegt;

bevestigend dat de verantwoordelijkheid voor het sluiten van Guantanamo en voor het opvangen van de ex-gedetineerden in de eerste plaats bij de Verenigde Staten berust,


w