Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Membran schließt sich über dem Partikel
Einwilligung schließt Unrecht aus
Nachdrückliche Forderung
Volenti non fit iniuria

Traduction de «schließt sich nachdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


die Membran schließt sich über dem Partikel

de celmembraan stulpt in om zich vervolgens rond het partikel te sluiten


Einwilligung schließt Unrecht aus | Volenti non fit iniuria

Aan hem die wil geschiedt geen onrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
An diese Verpflichtungen ist jedoch auch in hohem Maß die Erwartung geknüpft, dass die EU insgesamt wie auch die einzelnen Geber innerhalb der EU sich nachdrücklich darum bemühen, diese Verpflichtungen zur Unterstützung der konkreten humanitären Maßnahmen durchgängig in die Praxis umzusetzen – dies schließt auch die Erwartung ein, dass in allen Bereichen des auswärtigen Handelns der EU auf die Förderung der Kohärenz mit den humanitären Grundsätzen geachtet wird.

Die verbintenissen houden ook in dat hoge verwachtingen worden gekoesterd ten aanzien van de EU in haar geheel en de afzonderlijke EU-donoren: van hen wordt verwacht dat zij zich ten volle zullen inzetten voor de omzetting van de verbintenissen in een consequente praktijk ter ondersteuning van de humanitaire maatregelen ter plaatse, met inbegrip van de bevordering van samenhang met de humanitaire beginselen op alle terreinen van het externe optreden van de EU.


2. schließt sich nachdrücklich der Schlussfolgerung an, dass Flexibilität sowohl im Interesse des Arbeitnehmers als auch des Arbeitgebers sein kann und dass sie durch die Förderung flexibler und zuverlässiger vertraglicher Vereinbarungen, einschließlich unbefristeter Verträge, erreicht werden kann;

2. onderschrijft nadrukkelijk de conclusie dat flexibiliteit zowel het belang van de werknemer als het belang van de werkgever kan dienen en dat dit kan worden bereikt door bevordering van aanpasbare en betrouwbare contractuele regelingen, o.m. vaste contracten;


11. begrüßt das unnachgiebige Festhalten der Kommission daran, dass die Bemühungen sowohl der Höhe als auch der Qualität der Entwicklungshilfe aus den Mitgliedstaaten gelten müssen, und schließt sich nachdrücklich deren Warnung vor den potenziell äußerst negativen Folgen an, die entstehen, wenn die Mitgliedstaaten ihre Finanzzusagen nicht einhalten; ersucht die Kommission, ihre Sachkenntnis und Autorität in die Waagschale zu werfen, um andere öffentliche und private Geber dazu zu bewegen, ihre finanziellen Zusagen zu erfüllen;

11. is verheugd over het vastberaden standpunt dat de Commissie heeft ingenomen om de inspanningen te concentreren op zowel de kwantiteit als de kwaliteit van de ontwikkelingshulp van de lidstaten, en is het volkomen eens met haar waarschuwing voor de mogelijk zeer negatieve gevolgen van het niet nakomen van de financiële verplichtingen door de lidstaten; verzoekt de Commissie om haar deskundigheid en gezag aan te wenden om andere openbare en particuliere donoren te overtuigen om hun financiële toezeggingen te eerbiedigen;


11. begrüßt das unnachgiebige Festhalten der Kommission daran, dass die Bemühungen sowohl der Höhe als auch der Qualität der Entwicklungshilfe aus den Mitgliedstaaten gelten müssen, und schließt sich nachdrücklich deren Warnung vor den potenziell äußerst negativen Folgen an, die entstehen, wenn die Mitgliedstaaten ihre Finanzzusagen nicht einhalten; ersucht die Kommission, ihre Sachkenntnis und Autorität in die Waagschale zu werfen, um andere öffentliche und private Geber dazu zu bewegen, ihre finanziellen Zusagen zu erfüllen;

11. is verheugd over het vastberaden standpunt dat de Commissie heeft ingenomen om de inspanningen te concentreren op zowel de kwantiteit als de kwaliteit van de ontwikkelingshulp van de lidstaten, en is het volkomen eens met haar waarschuwing voor de mogelijk zeer negatieve gevolgen van het niet nakomen van de financiële verplichtingen door de lidstaten; verzoekt de Commissie om haar deskundigheid en gezag aan te wenden om andere openbare en particuliere donoren te overtuigen om hun financiële toezeggingen te eerbiedigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. begrüßt das unnachgiebige Festhalten der Kommission daran, dass die Bemühungen sowohl der Höhe als auch der Qualität der Entwicklungshilfe aus den Mitgliedstaaten gelten müssen, und schließt sich nachdrücklich deren Warnung vor den potenziell äußerst negativen Folgen an, die entstehen, wenn die Mitgliedstaaten ihre Finanzzusagen nicht einhalten; ersucht die Kommission, ihre Sachkenntnis und Autorität in die Waagschale zu werfen, um andere öffentliche und private Geber dazu zu bewegen, ihre finanziellen Zusagen zu erfüllen;

3. is verheugd over het vastberaden standpunt dat de Commissie heeft ingenomen om de inspanningen te concentreren op zowel de kwantiteit als de kwaliteit van de ontwikkelingshulp van de lidstaten, en is het volkomen eens met haar waarschuwing voor de mogelijk zeer negatieve gevolgen van het niet nakomen van de financiële verplichtingen door de lidstaten; verzoekt de Commissie om haar deskundigheid en gezag aan te wenden om andere openbare en particuliere donoren te overtuigen om hun financiële toezeggingen te eerbiedigen;


schließt sich den Forderungen nach einer Überprüfung des gegenwärtigen Asylrechts an, insbesondere des Verfahrens für die Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung von Asylanträgen zuständig ist, und fordert die EU-Institutionen und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, weiter an der vollständigen Schaffung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems zu arbeiten; erwartet, dass das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen (EASO) den am meisten exponierten Mitgliedstaaten wertvolle Hilfe bei der Bewältigung der Migration leistet;

sluit zich aan bij oproepen tot herziening van de huidige asielwetgeving, in het bijzonder van het mechanisme op grond waarvan de voor de beoordeling van asielaanvragen verantwoordelijke lidstaat wordt aangewezen; roept de Europese instellingen en de lidstaten op om hun inspanningen inzake de definitieve totstandbrenging van een Gemeenschappelijk Europees Asielstelsel voort te zetten; gaat ervan uit dat het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO) de meest getroffen lidstaten waardevolle steun zal bieden bij het beheer van de migratiestromen;


An diese Verpflichtungen ist jedoch auch in hohem Maß die Erwartung geknüpft, dass die EU insgesamt wie auch die einzelnen Geber innerhalb der EU sich nachdrücklich darum bemühen, diese Verpflichtungen zur Unterstützung der konkreten humanitären Maßnahmen durchgängig in die Praxis umzusetzen – dies schließt auch die Erwartung ein, dass in allen Bereichen des auswärtigen Handelns der EU auf die Förderung der Kohärenz mit den humanitären Grundsätzen geachtet wird.

Die verbintenissen houden ook in dat hoge verwachtingen worden gekoesterd ten aanzien van de EU in haar geheel en de afzonderlijke EU-donoren: van hen wordt verwacht dat zij zich ten volle zullen inzetten voor de omzetting van de verbintenissen in een consequente praktijk ter ondersteuning van de humanitaire maatregelen ter plaatse, met inbegrip van de bevordering van samenhang met de humanitaire beginselen op alle terreinen van het externe optreden van de EU.


17. begrüßt die Vereinfachung der beschäftigungspolitischen Leitlinien; schließt sich nachdrücklich der Auffassung an, dass die Beteiligung am und die Integration in den Arbeitsmarkt, insbesondere von älteren Arbeitnehmern, Risikogruppen und Frauen durch Maßnahmen, die zum Beispiel das aktive Älterwerden und die bessere Vereinbarkeit von Beruf und Familienleben unterstützen, verstärkt werden muss; fordert die Kommission auf, die Umsetzung der beiden EU-Richtlinien zur Bekämpfung der Diskriminierung im Alltag und am Arbeitsplatz aus Gründen des Geschlechts, der rassischen oder ethnischen Zugehörigkeit, der Religion oder sonstigen Weltan ...[+++]

17. juicht de vereenvoudiging van de werkgelegenheidsrichtsnoeren toe; beaamt ten volle dat de arbeidsmarktparticipatie en -integratie moeten worden opgevoerd, met name van oudere werknemers, kwetsbare groepen en vrouwen, door middel van maatregelen gericht op actief ouder worden en een beter evenwicht tussen werk en gezin; verzoekt de Commissie om de uitvoering van de twee EU-richtlijnen ter bestrijding van discriminatie in het dagelijkse leven en op de werkvloer, op grond van geslacht, ras, etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid, van nabij te volgen;


ERINNERT an die Schlußfolgerungen des Rates vom 24. Juni 1999 über die Chemikalienpolitik der Europäischen Gemeinschaft und WEIST nachdrücklich auf den wichtigen Zusammenhang zwischen Umwelthormonen und der Überprüfung der allgemeinen Politik der Europäischen Gemeinschaft in bezug auf Chemikalien und insbesondere darauf HIN, daß für Konsistenz zu sorgen und sicherzustellen ist, daß die Instrumente mit neuen wissenschaftlichen Entwicklungen Schritt halten; dies schließt gegebenenfalls Änderungen und/oder Anpassungen der einschlägigen ...[+++]

10. HERINNERT AAN de conclusies van de Raad van 24 juni 1999 betreffende de ontwikkeling van het beleid van de Europese Gemeenschap inzake chemische producten en WIJST op de belangrijke connectie tussen hormoonontregelaars en de herziening van het algemene beleid inzake chemische producten op het niveau van de Europese Gemeenschap, in het bijzonder de vereiste samenhang en de noodzaak om ervoor te zorgen dat de instrumenten gelijke tred houden met nieuwe wetenschappelijke ontwikkelingen, waar dienstig door middel van wijzigingen en/of aanpassingen van de betrokken EU-wetgeving;


Die Minister erörterten die Entwicklungen im Friedensprozeß im Nahen Osten und wiederholten, daß sie nachdrücklich für einen gerechten und dauerhaften Frieden im Nahen Osten auf der Grundlage der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, insbesondere der Resolutionen 242, 338 und 425, und der in Madrid und Oslo vereinbarten Grundsätze eintreten; dies schließt die vollständige Erfüllung der bestehenden Verpflichtungen aus den israelisch-palästinensischen Interimsvereinbarungen und dem Hebron-Protokoll ein ...[+++]

14. De ministers evalueerden de ontwikkelingen in het Vredesproces in het Midden-Oosten en bevestigden dat zij ten zeerste hechten aan een billijke en omvattende vrede in het Midden-Oosten, op basis van de desbetreffende resoluties van de VN-veiligheidsraad, met name de resoluties 242, 338 en 425, en de in Madrid en Oslo overeengekomen beginselen, met inbegrip van de volledige uitvoering van de bestaande verbintenissen in het kader van de door de Israëli en de Palestijnen gesloten interimovereenkomsten en het Protocol van Hebron.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schließt sich nachdrücklich' ->

Date index: 2024-01-02
w