Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schließlich werden einige » (Allemand → Néerlandais) :

Schließlich plädierten einige Mitgliedstaaten für die Ausarbeitung von Schlussfolgerungen des Rates (nach dem Vorbild der 2004 angenommenen Schlussfolgerungen zu den partnerschaftlichen Fischereiabkommen); die meisten Delegationen zögen es jedoch vor, dass die wichtigsten Aspekte der externen Dimension der Gemeinsamen Fischereipolitik in Gesetzgebungsvorschläge aufge­nommen werden.

Tot slot heeft een aantal lidstaten zich uitgesproken voor Raadsconclusies die aansluiten bij de conclusies van 2004 over de visserijpartnerschapsovereenkomsten, maar de meeste delegaties zien liever dat de belangrijkste componenten van de externe dimensie van het GVB in de wetgevingsvoorstellen worden opgenomen.


Die Minister waren sich schließlich darüber einig, dass die Betroffenen – insbesondere kleine und mittlere Unternehmen (KMU) – stärker in den Normungsprozess eingebunden werden müssten.

Tot slot waren de ministers het eens over het belang van grotere betrokkenheid van de belang­hebbenden bij het normalisatieproces en met name van het midden- en kleinbedrijf (mkb)/de kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's).


Und schließlich werden einige politische Maßnahmen, die schlichte Verschwendung sind, in diesem Haushalt nicht angemessen korrigiert, wie zum Beispiel die Massensubventionierung der Zerstörung von Weinanbauflächen und die Weiterführung der Subventionen für den Tabakanbau.

Tot slot brengt deze begroting geen adequate wijziging aan in sommige beleidsterreinen die gewoon pure verspilling zijn, zoals de massale subsidiëring van het vernietigen van wijn en het onverminderd subsidiëren van de tabaksteelt.


Schließlich werden im Grünbuch einige Fragen zur Diskussion gestellt.

Tenslotte zal het een aantal vragen als onderwerp van debat voorstellen.


Schließlich müssen einige steuerliche Aspekte auf europäischer Ebene harmonisiert werden, und auf diesem Ausdruck möchte ich bestehen.

Tenslotte moeten we een aantal fiscale vraagstukken op Europees niveau harmoniseren, en ik kies mijn woorden nu zorgvuldig.


U. in der Erwägung, dass durch den Vertrag von Lissabon zivile und militärische Fähigkeiten aller Mitgliedstaaten für die ESVP bereitgestellt werden, eine ständigen strukturierte Zusammenarbeit im Bereich Verteidigung zwischen einer Pioniergruppe von Staaten vorgesehen ist, die Staaten zur schrittweisen Verbesserung der militärischen Fähigkeiten verpflichtet werden, die Rolle der Europäischen Verteidigungsagentur ausgeweitet wird, die Staaten verpflichtet werden, einander im Falle eines Angriffs beizustehen (unbeschadet der Neutralität einiger bzw. der NATO-Mitgl ...[+++]

U. overwegende dat het Verdrag van Lissabon bepaalt dat civiele en militaire capaciteit van alle lidstaten in het kader van het EVDB mogen worden ingezet, voorziet in een permanente gestructureerde samenwerking op defensiegebied tussen een pioniergroep van staten, staten ertoe verplicht om hun militaire capaciteit gestaag te verbeteren, de rol van het Europees Defensieagentschap uitbreidt, staten ertoe verplicht andere staten te helpen, wanneer deze worden aangevallen (onverminderd de neutraliteit van bepaalde lidstaten of het NAVO-lidmaatschap van andere staten), de EU-doelstellingen (de Petersberg-taken) opwaardeert om daarin ook de b ...[+++]


Das Grünbuch gibt zunächst einen Überblick über die "Grundsätze", auf denen die Raumfahrtaktivitäten in Europa beruhen (Kapitel I). Danach wird das erhebliche Potenzial, das dieselben zum Nutzen des Bürgers und der Politiken der Europäischen Union entfalten können, aufgezeigt (Kapitel II). Schließlich werden einige institutionelle Aspekte und Regularien sowie die Konsequenzen, welche im organisatorischen Bereich daraus gezogen werden müssen, erörtert (Kapitel III).

Eerst wordt een overzicht gegeven van de "fundamenten" van de Europese ruimtevaartactiviteiten (hoofdstuk I), vervolgens wordt het aanzienlijke potentieel ten voordele van de burgers en het beleid van de Unie aangetoond (hoofdstuk II) en tot slot worden bepaalde institutionele en regelgevingsaspecten onderzocht en wordt nagegaan wat daarvan op organisatorisch vlak de gevolgen zijn (hoofdstuk III).


Schließlich geben einige der alten Kolonialmächte – an die wir alle hier in diesem Hohen Haus ständig erinnert werden – hervorragende Beispiele als Verfechter der Prinzipien der Demokratie, der Freiheit und der Achtung der Menschenrechte ab.

Immers, diverse voormalige koloniale mogendheden zijn uitstekende voorbeelden van voorvechters van de beginselen van democratie, vrijheid en eerbiediging van de mensenrechten – waaraan wij in dit Parlement voortdurend worden herinnerd.


Schließlich waren sie sich darin einig, dass die Funktionsweise der Finanzmärkte verbessert werden muss, dass es auf die richtigen Regulierungen (und nicht auf Deregulierung) ankommt, dass in Europa Fortschritte in der Informationsgesellschaft gefördert werden müssen und dass die Forschungs- und Entwicklungspolitik wirksamer gestaltet werden muss.

- en tenslotte waren zij het eens over het belang van beter werkende financiële markten, adequate regelgeving (in plaats van deregulering), stimulering van Europese vorderingen in de informatiemaatschappij en een effectiever onderzoeks- en ontwikkelingsbeleid.


In Korfu und in Essen wurde vom Europäischen Rat eindeutig bestätigt, daß Malta in die nächste Erweiterungsphase einbezogen wird. - Schließlich kam der Rat der Europäischen Union am 10. April 1995 nach einer weiteren Erörterung der Frage des Beitritts Maltas entsprechend seinen Schlußfolgerungen vom 6. März 1995 überein, daß die Beitrittsverhandlungen mit Malta sechs Monate nach Abschluß der Regierungskonferenz von 1996 unter Berücksichtigung ihrer Ergebnisse auf der Grundlage von Kommissionsvorschlägen aufgenommen werden. 2. Auf der heutige ...[+++]

De Europese Raden van Korfoe en Essen bevestigden ondubbelzinnig dat de volgende uitbreidingsfase van de Unie ook Malta zal omvatten ; - tenslotte besloot de Raad van de Europese Unie op 10 april 1995, na een nieuwe evaluatie van het toetredingsdossier en overeenkomstig zijn conclusies van 6 maart 1995, dat de toetredingsonderhandelingen met Malta op basis van de Commissievoorstellen van start zullen gaan zes maanden na het afsluiten van de Intergouvernementele Conferentie van 1996 en dat daarbij rekening zal worden gehouden met de resultaten van de Conferentie. 2. Na een gedachtenwisseling over de ...[+++]


w