Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schließlich soll dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Schließlich soll dafür Sorge getragen werden, dass die begrenzten Mittel gezielt zur Verbesserung der Sicherheit auf den Straßen eingesetzt werden.

Tenslotte moet ervoor worden gezorgd dat de beperkte middelen gericht worden gebruikt ter verbetering van de veiligheid op de wegen.


Schließlich werden in dem Protokoll die spezifischen Verpflichtungen festgelegt, mit denen dafür gesorgt werden soll, dass die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften der Vertragsparteien, die genetische Ressourcen anbieten, sowie die in den einvernehmlich vereinbarten Bedingungen enthaltenen vertraglichen Verpflichtungen beachtet werden.

Ten slotte legt het protocol ook de specifieke verplichtingen vast die de eerbiediging moeten waarborgen van de nationale wetgevingen van de ondertekenende partijen die de genetische rijkdommen verstrekken, en de contractuele verplichtingen in de gezamenlijk overeengekomen voorwaarden.


Sie sprach sich ferner dafür aus, andernfalls einen verbindlichen Text zur Festlegung einer Frauenquote zu erlassen. Die bayerische Justizministerin Beate Merk hat sich ebenfalls für die Einführung einer per Quorum festzulegenden Quote von zunächst 15 bis 20 % ausgesprochen, die schließlich 40 % erreichen soll.

Wordt dat percentage niet bereikt dan zal zij zich uitspreken voor een bindende tekst met een quotum. De minister van Justitie van Beieren, mevrouw Beate Merk, heeft zich eveneens uitgesproken voor het instellen van een quotum, vast te stellen door middel van een quorum, van 15 naar 20% tot uiteindelijk 40%.


Ratspräsidentschaften, die kurzlebig sind, mögen kommen und gehen, was aber – zumindest langfristig – bestehen bleiben muss, ist eine gemeinsame Plattform klar definierter Ziele, denn schließlich soll die Europäische Union keine Union der Regierungen sein, sondern eine Union der normalen Bürger. Dieser Aufgabe müssen wir uns stellen, und dafür wünsche ich allen Akteuren der europäischen Institutionen für das Jahr 2007 Erfolg.

Voorzitterschappen, die qua tijdsduur kort zijn, gaan vliegensvlug voorbij, maar de gezamenlijke idee van goed omschreven doelen moet tijdloos zijn, of tenminste voor de lange termijn. En wel om die reden dat de Europese Unie uiteindelijk niet een unie van regeringen moet zijn, maar van gewone mensen en tegen deze uitdaging moeten we opgewassen zijn. Dat wens ik voor het jaar 2007 aan alle medewerkers van de Europese instellingen.


Ratspräsidentschaften, die kurzlebig sind, mögen kommen und gehen, was aber – zumindest langfristig – bestehen bleiben muss, ist eine gemeinsame Plattform klar definierter Ziele, denn schließlich soll die Europäische Union keine Union der Regierungen sein, sondern eine Union der normalen Bürger. Dieser Aufgabe müssen wir uns stellen, und dafür wünsche ich allen Akteuren der europäischen Institutionen für das Jahr 2007 Erfolg.

Voorzitterschappen, die qua tijdsduur kort zijn, gaan vliegensvlug voorbij, maar de gezamenlijke idee van goed omschreven doelen moet tijdloos zijn, of tenminste voor de lange termijn. En wel om die reden dat de Europese Unie uiteindelijk niet een unie van regeringen moet zijn, maar van gewone mensen en tegen deze uitdaging moeten we opgewassen zijn. Dat wens ik voor het jaar 2007 aan alle medewerkers van de Europese instellingen.


Schließlich wird der Rückerstattungsmechanismus durch die Festlegung einer Obergrenze ergänzt, die dafür sorgen soll, dass die Höhe des Gewinns den angemessenen Gewinn nicht übersteigt. Dabei kommt folgende Gleichung zur Anwendung (siehe Erwägungsgründe 233 bis 237):

Ten slotte wordt het terugbetalingsmechanisme aangevuld door de vastlegging van een bovengrens die ervoor moet zorgen dat het winstniveau niet hoger is dan de redelijke winst op basis van de volgende vergelijking (zie de overwegingen 233-237):


- und schließlich soll durch geeignete Mechanismen dafür gesorgt werden, dass nationale und regionale Mobilitätsprogramme, die Forschern aus anderen europäischen Ländern offenstehen, breiteren Zugang zur Finanzierung haben.

- een ruimere toegang tot financiering, via passende mechanismen, uit hoofde van nationale of regionale mobiliteitsprogramma's, die openstaan voor onderzoekers van andere Europese landen.


(30) Darüber hinaus sollen die vertraglichen Vereinbarungen über die Genehmigung der Kabelweiterverbreitung durch eine Reihe von Maßnahmen gefördert werden. Will ein Beteiligter einen allgemeinen Vertrag abschließen, sollte er verpflichtet sein, kollektive Vorschläge für eine Vereinbarung zu unterbreiten. Ausserdem soll allen Beteiligten jederzeit die Anrufung unparteiischer Vermittler offenstehen, die Verhandlungshilfe leisten und Vorschläge unterbreiten können. Solche Vorschläge oder Einwände gegen diese Vorschläge sollten den Beteiligten nach den für die Zustellung von Rechtsdokumenten geltenden Regeln, wie sie insbesondere in den bes ...[+++]

(30) Overwegende dat er bovendien aanvullende maatregelen moeten komen om contractuele regelingen betreffende de toestemming voor doorgifte via de kabel te bevorderen; dat de partij die wenst dat er een algemene overeenkomst wordt gesloten, harerzijds verplicht moet zijn daartoe een collectief aanbod te doen; dat voorts elke betrokken partij te allen tijde een beroep moet kunnen doen op onpartijdige bemiddelaars, die bijstand verlenen bij het voeren van onderhandelingen en voorstellen kunnen doen; dat dergelijke voorstellen en eventuele bezwaren daartegen aan de betrokken partijen moeten worden betekend overeenkomstig de toepasselijke regels inzake de betekening van juridische bescheiden, met name die welke krachtens bestaande internationale overeenk ...[+++]


Schließlich plädierten die Minister dafür, der Rat (Wettbewerbsfähigkeit) solle im Rahmen der Strategie "EU 2020" eine proaktive neue Rolle übernehmen.

Tot slot zagen de ministers voor de Raad Concurrentievermogen een nieuwe, proactieve rol weg­gelegd in het kader van de EU 2020-strategie.


Die Einzelheiten dieses Dialogs werden bis Ende Juli festgelegt. 3. Beide Seiten waren auch der Auffassung, daß die jüngste Initiative des Präsidenten der Französischen Republik und amtierenden Präsidenten des Europäischen Rates, Malta einzuladen, auf der nächsten Tagung des Europäischen Rates in Cannes mit den Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten zusammenzutreffen, ein weiteres Zeichen dafür ist, daß der Union an einem dynamischen Prozeß gelegen ist, den die bereits bestehenden privilegierten Beziehungen zu Malta weiter vertieft. 4. Schließlich unterzeic ...[+++]

De bijzonderheden van deze dialoog zullen eind juni worden bepaald. 3. Voorts geldt voor beide partijen het recente initiatief van de president van de Franse Republiek, die momenteel het Voorzitterschap van de Europese Raad waarneemt, om Malta op de komende Europese Raad in Cannes uit te nodigen voor een ontmoeting met de Staatshoofden en Regeringsleiders van de Lid-Staten, als een nieuw bewijs dat de Unie zich vastgelegd heeft op een dynamisch proces ter versterking van de bijzondere betrekkingen die zij reeds met Malta onderhoudt. 4. Aan het slot van deze zitting hebben de heren DE MARCO namens Malta, en de heren BARNIER en Van den BRO ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schließlich soll dafür' ->

Date index: 2021-07-22
w