Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schließlich scheint es meiner " (Duits → Nederlands) :

Schließlich scheint die unmittelbare Kontrolle des Gerichtshofes umso weniger notwendig zu sein, als der Untersuchungsrichter die Möglichkeit hat, jederzeit von Amts wegen oder auf Antrag der Staatsanwaltschaft den Haftbefehl aufzuheben, dies ohne jegliches Rechtsmittel (Artikel 25 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 über die Untersuchungshaft).

Ten slotte lijkt die onmiddellijke controle van het Hof zich des te minder op te dringen daar de onderzoeksrechter de mogelijkheid heeft om te allen tijde, ambtshalve of op vordering van het openbaar ministerie, het bevel tot aanhouding op te heffen, zulks zonder enig rechtsmiddel (artikel 25 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis).


Schließlich scheint die von der Polizei durchgeführte Abgleichung der Gesichter eine objektive Ermittlungsmethode zu sein, die von vornherein jede Absicht, der politischen Tätigkeit von Janusz Korwin-Mikke zu schaden, ausschließen würde.

Tenslotte is de fotoherkenning door de politie kennelijk een objectieve opsporingshandeling die een oogmerk van politieke beschadiging van de heer Korwin-Mikke van nature uitsluit.


Schließlich scheint es meiner Ansicht nach wesentlich, da die Dublin-Verordnung nicht abzielt auf die Sicherstellung einer gerechten Verteilung der Verantwortlichkeiten hinsichtlich der Untersuchung von Anträgen auf internationalen Schutz, dass andere Instrumente geschaffen werden, um so, wie Sie, Kommissar Barrot, sagten, die Solidarität mit den Mitgliedstaaten, die sich an den äußeren Grenzen der Union befinden, zu stärken.

Aangezien met de Dublin-verordening de verantwoordelijkheden voor de behandeling van aanvragen van internationale bescherming niet eerlijk worden gedeeld, acht ik het van essentieel belang dat er andere instrumenten in het leven worden geroepen om de solidariteit met de lidstaten aan de buitengrenzen van de Unie kracht bij te zetten, zoals u, Commissaris Barrot, ook hebt gesteld.


In Bezug auf die Kassationserklärung wurde die Maßnahme wie folgt begründet: « Die Regel, die gewiss dazu beiträgt, das Recht eines jeden Angeklagten, sich selbst zu verteidigen, das in Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt ist, einzuschränken, erscheint nicht unvernünftig angesichts der Erfordernisse des ordnungsgemäßen Funktionierens der Justiz. Durch sie soll vermieden werden, dass Kassationsbeschwerden leichtsinnig eingereicht werden. Ein Rechtsanwalt ist im Übrigen imstande, die betr ...[+++]

In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulie ...[+++]


In dem vorgeschlagenen System wird die Inverzugsetzung, sofern gewisse strikte und zwingende Bedingungen eingehalten werden, eine wichtige Handlung durch die damit verbundenen Folgen, die das eigentliche Bestehen des strittigen Rechts betreffen. Die erste Bedingung ist die, dass eine ernsthafte und vorherige Prüfung der Akte vor dem Versand des Einschreibebriefes vorgenommen wird. Diese Prüfung muss durch eine Rechtsfachkraft vorgenommen werden, der auf dieser Grundlage haftbar gemacht werden kann, aber dem man vertrauen muss. Ein Rechtsanwalt scheint dazu die geeignete Person zu sein. Er kennt das Recht und das Verfahren aus der Praxis; ...[+++]

In het voorgestelde systeem wordt de ingebrekestelling onder bepaalde, strikte voorwaarden, een belangrijke akte omwille van de gevolgen inzake het bestaan van het betwiste recht. De eerste voorwaarde is dat er een ernstig onderzoek wordt gevoerd voor de aangetekende brief wordt verzonden. Dat onderzoek moet worden gevoerd door een rechtskundige in wie men vertrouwen kan hebben. Een advocaat lijkt daarvoor de geschikte persoon. Hij kent het recht en de procedure uit de praktijk; hij krijgt het vertrouwen van de cliënt met wie hij een relatie ' intuitu personae ' heeft; hij vormt een schakel in de rechtsbedeling en is dus geloofwaardig voor magistraten; ten slotte hangt hij af van e ...[+++]


3. Schließlich scheint es mir wesentlich, dass man sich in diesem Bereich auf die Vorschriften des Vertrags und auf die international anerkannten Prüfungsgrundsätze stützt.

3.Ten slotte lijkt het mij van wezenlijk belang om in dit kader te steunen op de verdragsbepalingen en de internationaal aanvaarde beroepsnormen op auditgebied.


Außerdem scheint es im Fall Pickman so, dass i) keine Erhöhung der Kapazität als Folge des Umstrukturierungsplans vorgesehen ist; ii) das Personal des Unternehmens mit Kürzungen in bestimmten Werken und Investitionen in den Bereichen Vertrieb und EDV reorganisiert wurde; iii) die Größe Pickmans gering ist und es Beihilfe empfangen darf; iv) die Präsenz, die das Unternehmen im Markt haben kann, sehr gering ist und dies 2003 im Vergleich zu seinen Wettbewerbern sogar noch verstärkt der Fall w ...[+++]

Bovendien blijkt in het geval van Pickman dat i) het herstructureringsplan naar verwachting niet zal leiden tot een capaciteitsverhoging; ii) het personeel van de onderneming zal worden gereorganiseerd, waarbij in bepaalde fabrieken personeelsinkrimping zal plaatsvinden terwijl op commercieel gebied en in IT zal worden geïnvesteerd; iii) het een kleine onderneming is, wat betekent dat zij voor steun in aanmerking kan komen; iv) de potentiële aanwezigheid van de onderneming op de markt zeer beperkt is en in 2003 in vergelijking met haar concurrenten zelfs nog beperkter was (zie bovenvermelde marktstudie); en v) volgens de Spaanse regionale-steunkaart voor de periode 2000-2006 (15), Andalusië een NUTS II-gebied was en, op grond van zijn bbp/KKS per c ...[+++]


Schließlich scheint es angebracht, dass der Euroraum in internationalen und multilateralen Institutionen angemessen vertreten wird. Darüber hinaus muss die Frage der Angabe von Rohstoff- und Energiepreisen in Euro geprüft werden.

Tot slot zij opgemerkt dat de eurozone behoorlijk vertegenwoordigd dient te zijn in internationale en multilaterale instellingen en dat moet worden nagegaan of grondstoffen- en energieleveranties in euro gefactureerd kunnen worden.


Schließlich verweist die belgische Regierung auf die Leitlinien der Gemeinschaft, in denen es unter Abschnitt 3.1 Absatz 2 heißt, dass „. die Schaffung von Bedingungen, die einen faireren Wettbewerb mit Billigflaggen gestatten, hierfür die beste Lösung zu sein [scheint]“.

Ten slotte verwijzen de Belgische autoriteiten naar punt 3.1, tweede alinea, van de communautaire richtsnoeren, waarin staat dat „het scheppen van voorwaarden die eerlijker concurrentie met goedkope vlaggen mogelijk maken, de beste toekomst (lijkt) te hebben”.


Was schließlich den Zusammenhang zwischen langer Arbeitszeit und Sicherheit angeht, so wird in der Studie unterstrichen, dass es Anlass zur Sorge hinsichtlich der Beziehung zwischen langer Arbeitszeit und Sicherheit/Unfällen zu geben scheint.

En wat het verband tussen lange arbeidsuren en de veiligheid betreft, wijst de studie erop dat "er.reden (is) om zich zorgen te maken over het verband tussen lange werkuren en veiligheid/ongevallen (...)".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schließlich scheint es meiner' ->

Date index: 2025-06-27
w