Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schließlich aber doch » (Allemand → Néerlandais) :

47. Abgesehen von den statistischen Angaben der Mitgliedstaaten hat die Kommission einige Daten in Verbindung mit Zusammenschlußvorhaben zusammengestellt, die vor der Anmeldung besprochen wurden, schließlich aber doch nicht die Schwellenwerte des Artikels 1 Absatz 2 bzw. des Artikels 1 Absatz 3 erreichten.

47. Naast de statistieken die zij van de lidstaten heeft verkregen, heeft de Commissie enige statistische gegevens ontleend aan transacties die in een pre-aanmeldingsfase werden besproken, maar die uiteindelijk beneden de drempels van artikel 1, lid 2, en/of artikel 1, lid 3, bleken te blijven.


Schließlich: „Vereinigte Staaten von Europa“ – das macht sehr deutlich, dass wir zwar eine den USA vergleichbare demokratisch-föderale Verfassungsform anstreben, wir dies aber eben doch im spezifischen Kontext der europäischen Geschichte, unserer Werte und der besonderen Vielfalt unseres Kontinents tun wollen.

Tot slot: "Verenigde Staten van Europa" – hieruit blijkt zeer duidelijk dat wij weliswaar naar een democratisch-federale constitutionele vorm streven die met die van de VS vergelijkbaar is, maar dat wij dit wel in de specifieke context willen doen van de Europese geschiedenis, onze waarden en de bijzondere verscheidenheid van ons continent.


Schließlich wird auf diesem EU-Gipfel mit der Unterzeichnung des Vertrags und der Proklamierung der Charta vielleicht kein Strich unter die Ereignisse von 2005 gezogen, aber doch der Beginn einer neuen Phase der Entwicklung der Europäischen Union markiert.

Tot slot nog dit: met de ondertekening van het verdrag en de afkondiging van het Handvest zet de Raad misschien geen streep onder de gebeurtenissen van 2005, maar hij markeert wel het begin van een nieuwe fase in de ontwikkeling van de Europese Unie.


Schließlich wird auf diesem EU-Gipfel mit der Unterzeichnung des Vertrags und der Proklamierung der Charta vielleicht kein Strich unter die Ereignisse von 2005 gezogen, aber doch der Beginn einer neuen Phase der Entwicklung der Europäischen Union markiert.

Tot slot nog dit: met de ondertekening van het verdrag en de afkondiging van het Handvest zet de Raad misschien geen streep onder de gebeurtenissen van 2005, maar hij markeert wel het begin van een nieuwe fase in de ontwikkeling van de Europese Unie.


In drei Bereichen gibt es Nachholbedarf: öffentliche Wahrnehmung – die Menschen müssen davon überzeugt werden, dass uns diese Fragen alle gemeinsam betreffen; Setzen von Prioritäten – man will alles tun, unternimmt schließlich aber doch wenig; und Umsetzung – durch Finanzierung.

We zijn op drie terreinen tekortgeschoten: zichtbaarheid – mensen ervan overtuigen dat we op alle punten samen aan de slag moeten; prioritering – alles proberen te doen, maar daardoor uiteindelijk heel weinig bereiken; en tenuitvoerlegging – door middel van financiering.


Und schließlich wird in einigen Vorschlägen des Parlaments zwar unterschwellig, aber doch wahrnehmbar die Öffnung für frühere und aktuelle Vorhaben in Bezug auf den einheitlichen europäischen Luftraum erwähnt, also die Liberalisierung und nachfolgende Privatisierung des Flugverkehrsmanagements.

Tot slot wil ik erop wijzen dat een aantal voorstellen van het Europees Parlement - of zij nu duidelijk of minder duidelijk geformuleerd zijn - impliciet een opening bevatten in de richting van vroegere of actuele plannen in verband met het “gemeenschappelijk Europees luchtruim”, met andere woorden de liberalisering en daaropvolgende privatisering van het luchtverkeersbeheer.


32. erkennt schließlich an, dass ERTMS einen wichtigen Beitrag zur Effizienz und Attraktivität des europäischen Eisenbahnverkehrs, insbesondere des schienengebundenen Güterfernverkehrs, leisten kann; weist jedoch nachdrücklich darauf hin, dass neben ERTMS noch eine Reihe weiterer Harmonisierungsinitiativen ergriffen werden können, die den internationalen Eisenbahnverkehr relativ kurzfristig effizienter machen können; ersucht den europäischen ERTMS-Koordinator und die künftige TEN-Agentur, auch zu prüfen, inwieweit Möglichkeiten best ...[+++]

32. erkent tot slot dat ERTMS een belangrijke bijdrage kan leveren aan de efficiëntie en de aantrekkelijkheid van het Europese spoorvervoer, en meer in het bijzonder het lange afstand goederenvervoer per spoor; benadrukt echter dat er naast ERTMS nog een aantal andere harmoniseringsinitiatieven kunnen genomen worden die op vrij korte termijn tot efficiënter internationaal spoorvervoer zouden leiden; vraagt de Europese ERTMS-coördinator en het toekomstige TEN-Agentschap daarom om eveneens onderzoek te doen naar de mogelijkheden om bijvoorbeeld de lengte van de treinen, de belasting per as of het laadvermogen, te harmoniseren; is van oo ...[+++]


47. Abgesehen von den statistischen Angaben der Mitgliedstaaten hat die Kommission einige Daten in Verbindung mit Zusammenschlußvorhaben zusammengestellt, die vor der Anmeldung besprochen wurden, schließlich aber doch nicht die Schwellenwerte des Artikels 1 Absatz 2 bzw. des Artikels 1 Absatz 3 erreichten.

47. Naast de statistieken die zij van de lidstaten heeft verkregen, heeft de Commissie enige statistische gegevens ontleend aan transacties die in een pre-aanmeldingsfase werden besproken, maar die uiteindelijk beneden de drempels van artikel 1, lid 2, en/of artikel 1, lid 3, bleken te blijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schließlich aber doch' ->

Date index: 2022-01-05
w