Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fluss-Schifffahrt
Flußschiffahrt
Freiheit der Schiffahrt
Freiheit der Schifffahrt
InstruktorIn im Bereich Schifffahrt
Kommerzielle Schifffahrt
Lehrkraft im Bereich Schifffahrt
Schiffslotsen-AusbilderIn
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
Untersuchungsrat für die Schifffahrt
VPvB

Vertaling van "schifffahrt sehr " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
InstruktorIn im Bereich Schifffahrt | Schiffslotsen-AusbilderIn | Ausbilder/in im Bereich Schifffahrt | Lehrkraft im Bereich Schifffahrt

instructrice maritieme techniek | instructrice maritieme technieken | instructeur maritieme techniek | instructeur scheepvaart


Freiheit der Schifffahrt [ Freiheit der Schiffahrt ]

vrijheid van navigatie [ vrije doorvaart ]




sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs


aus Vertretern dreier Staaten zusammengesetztes Schifffahrts-Komitee

Drielanden-commissie voor de scheepvaart op de Bodensee


Untersuchungsrat für die Schifffahrt

Onderzoeksraad voor de Zeevaart




Vertrag über die Freundschaft, die Niederlassung und die Schifffahrt zwischen dem Königreich Belgien und den Vereinigten Staaten von Amerika, geschlossen zu Brüssel, den 21. Februar 1961

Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel


sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Langfristig könnten Wasserstofftechnologien in der Luft- und Schifffahrt sehr hilfreich sein.

Op langere termijn kan waterstoftechnologie haar nut bewijzen in de lucht- en scheepvaart.


Langfristig könnten Wasserstofftechnologien in der Luft- und Schifffahrt sehr hilfreich sein.

Op langere termijn kan waterstoftechnologie haar nut bewijzen in de lucht- en scheepvaart.


Werden die angestrebte Verankerung einer ausschließlichen Gemeinschaftszuständigkeit und die neuen Befugnisse der Kommission zu einer Zeit, zu der die europäischen Bürger in Fragen der Souveränitätsrechte ihres Mitgliedstaates vor allem in einem Bereich von großer wirtschaftlicher Tragweite wie dem der Schifffahrt sehr sensibel reagieren, nicht dem Ganzen Schaden zufügen?

Zullen – in een tijdperk waarin de Europese burgers bijzonder gevoelig zijn voor de soevereine rechten van hun lidstaten en in een sector van grote economische omvang, zoals de scheepvaart – de beoogde formalisering van de exclusieve bevoegdheid van de Gemeenschap en de nieuwe bevoegdheden van de Commissie niet schadelijk zijn voor het geheel?


(EL) Zu einer Zeit, zu der die europäischen Bürger in Fragen der Souveränitätsrechte ihres Mitgliedstaates vor allem in einem Bereich, der unter großem wirtschaftlichen Druck steht, wie dem der Schifffahrt, sehr sensibel reagieren, denken Sie nicht, dass die angestrebte Verankerung einer ausschließlichen Gemeinschaftszuständigkeit und die neuen Befugnisse der Kommission dem Ganzen Schaden zufügen kann?

(EL) Bent u niet van mening dat de nagestreefde invoering van een exclusieve communautaire bevoegdheid en van nieuwe bevoegdheden voor de Commissie meer kwaad dan goed zou doen in een tijd waarin de Europese burgers zo gevoelig zijn voor de soevereine rechten van hun land, zeer zeker als het gaat om een in economische opzicht zo gespannen sector als de scheepvaart?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Werden die angestrebte Verankerung einer ausschließlichen Gemeinschaftszuständigkeit und die neuen Befugnisse der Kommission zu einer Zeit, zu der die europäischen Bürger in Fragen der Souveränitätsrechte ihres Mitgliedstaates vor allem in einem Bereich von großer wirtschaftlicher Tragweite wie dem der Schifffahrt sehr sensibel reagieren, nicht dem Ganzen Schaden zufügen?

Zullen - in een tijdperk waarin de Europese burgers bijzonder gevoelig zijn voor de soevereine rechten van hun lidstaten en in een sector van grote economische omvang, zoals de scheepvaart - de beoogde formalisering van de exclusieve bevoegdheid van de Gemeenschap en de nieuwe bevoegdheden van de Commissie niet schadelijk zijn voor het geheel?


– (EL) Herr Präsident, der Erklärung des Kommissars, die ich für sehr positiv halte, habe ich mit sehr großem Interesse zugehört, weil die Schifffahrt tatsächlich ein sehr wichtiger – ich würde sagen lebenswichtiger – Sektor für die europäische Wirtschaft ist.

– (EL) Voorzitter, de toespraak van de commissaris is door mij zeer goed ontvangen en ik heb er met grote interesse naar geluisterd, aangezien de scheepvaart inderdaad een bijzonder belangrijke – ik zou zeggen een vitale – sector voor de Europese economie is.


Kerosin und Flugturbinenkraftstoff (Luftverkehr) und Schweröl (Schifffahrt) zählen daher in diesem Zusammenhang nicht (während der Dieselkraftstoff, der bei einigen Zügen und Binnenschiffen verwendet wird, sehr wohl zählt);

Dit betekent dat kerosine/vliegtuigbenzine voor de luchtvaart en stookolie voor de scheepvaart niet worden meegerekend (de diesel die door een aantal treinen en binnenschepen wordt gebruikt, wordt wel meegerekend);


Die Emissionen aus der Schifffahrt sind jedoch nach wie vor sehr hoch, da die Schiffe sehr unreinen Kraftstoff verwenden, der nirgendwo anders eingesetzt wird.

De uitstoot van de zeescheepvaart is echter nog steeds zeer hoog, en de schepen gebruiken zeer vuile brandstoffen, die elders niet gebruikt worden.


Die Bedeutung der Schifffahrt und des gesamten maritimen Sektors ist in den betrachteten Ländern sehr unterschiedlich.

Het belang van de zeevaart en de hele maritieme sector in de verschillende landen loopt nogal uiteen.


In einer Reihe traditionellerer Dienstleistungen fiel die Zunahme des Arbeitsplatzangebots sehr gering aus oder es gingen sogar Arbeitsplätze verloren: Dies gilt für den Einzelhandel, den Landverkehr und die Schifffahrt, die Postdienste, Banken und Versicherungen, FE sowie die öffentliche Verwaltung.

Bij een aantal meer traditionele diensten was de banengroei minimaal of zelfs negatief - dit was het geval bij de detailhandel, transport over land en water, het postwezen, banken en verzekeringen, OO en openbaar bestuur.


w