Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schiffes ermöglichen sowie bestandteile hierfür » (Allemand → Néerlandais) :

Schiffskörper-Durchführungen und -Steckverbinder, besonders konstruiert für militärische Zwecke, die das Zusammenwirken mit Ausrüstung außerhalb eines Schiffes ermöglichen, sowie Bestandteile hierfür, besonders konstruiert für militärische Zwecke.

Doorvoeren of doorvoerkoppelingen voor rompen, speciaal ontworpen voor militair gebruik, waardoor interactie mogelijk is met apparatuur buiten het schip, en onderdelen daarvoor, speciaal ontworpen voor militair gebruik.


f)Schiffskörper-Durchführungen und -Steckverbinder, besonders konstruiert für militärische Zwecke, die das Zusammenwirken mit Ausrüstung außerhalb eines Schiffes ermöglichen, sowie Bestandteile hierfür, besonders konstruiert für militärische Zwecke.

f.Doorvoeren of doorvoerkoppelingen voor rompen, speciaal ontworpen voor militair gebruik, waardoor interactie mogelijk is met apparatuur buiten het schip, en onderdelen daarvoor, speciaal ontworpen voor militair gebruik.


f)Schiffskörper-Durchführungen und -Steckverbinder, besonders konstruiert für militärische Zwecke, die das Zusammenwirken mit Ausrüstung außerhalb eines Schiffes ermöglichen, sowie Bestandteile hierfür, besonders konstruiert für militärische Zwecke.

f)doorvoeren of doorvoerkoppelingen voor rompen, speciaal ontworpen voor militair gebruik, waardoor interactie mogelijk is met apparatuur buiten het schip, en onderdelen daarvoor, speciaal ontworpen voor militair gebruik.


2. fordert die Hohe Vertreterin und die Mitgliedstaaten auf, schnellstmöglich Wege zur Befreiung der 191 Seeleute, die sich derzeit in der Hand von Geiselnehmern befinden, ins Auge zu fassen, um die lange und leidvolle Gefangenschaft dieser Seeleute zu beenden und ihnen die Heimkehr zu ermöglichen sowie gleichzeitig die Freigabe der sieben entführten Schiffe zu erreichen;

2. doet een beroep op de Hoge Vertegenwoordiger en de lidstaten met spoed na te denken over manieren om de 191 zeevarenden die momenteel gegijzeld worden te bevrijden en zo een einde te maken aan hun langdurige gevangenhouding onder afschuwelijke omstandigheden door hun overvallers, en hen in staat te stellen naar huis terug te keren, en er daarbij tevens voor te zorgen dat de zeven gekaapte vaartuigen worden vrijgegeven;


2. fordert die Hohe Vertreterin und die Mitgliedstaaten auf, schnellstmöglich Wege zur Befreiung der 191 Seeleute, die sich derzeit in der Hand von Geiselnehmern befinden, ins Auge zu fassen, um die lange und leidvolle Gefangenschaft dieser Seeleute zu beenden und ihnen die Heimkehr zu ermöglichen sowie gleichzeitig die Freigabe der sieben entführten Schiffe zu erreichen;

2. doet een beroep op de Hoge Vertegenwoordiger en de lidstaten met spoed na te denken over manieren om de 191 zeevarenden die momenteel gegijzeld worden te bevrijden en zo een einde te maken aan hun langdurige gevangenhouding onder afschuwelijke omstandigheden door hun overvallers, en hen in staat te stellen naar huis terug te keren, en er daarbij tevens voor te zorgen dat de zeven gekaapte vaartuigen worden vrijgegeven;


d)Körperpanzer oder Schutzkleidung sowie Bestandteile hierfür wie folgt:

d)kogelvrije kleding of beschermende kleding en onderdelen daarvoor, als hieronder:


ML9 Kriegsschiffe, Marine-Spezialausrüstung und Zubehör wie folgt sowie Bestandteile hierfür, besonders konstruiert für militärische Zwecke:

ML9 Oorlogsschepen, speciale scheepsuitrusting en toebehoren, als hieronder, en onderdelen daarvoor, speciaal ontworpen voor militair gebruik:


Informationen über die Küstenlinie der Mitgliedstaaten und alle Aspekte , die eine rasche Bewertung und Entscheidung über die Wahl eines Notliegeplatzes im Hinblick auf die Aufnahme eines auf Hilfe angewiesenen Schiffes ermöglichen, einschließlich einer Beschreibung der ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Faktoren sowie der natürlichen Gegebenheiten;

informatie over de kustlijn van de lidstaten en alle elementen die een snelle beoordeling en besluitvorming over de keuze van een toevluchtsoord mogelijk moeten maken met het oog op het opvangen van een schip dat bijstand behoeft , inclusief een beschrijving van de milieuaspecten, economische en sociale factoren en de natuurlijke omstandigheden;


(c) Informationen über die Küstenlinie der Mitgliedstaaten und alle Aspekte, die eine rasche Bewertung und Entscheidung über die Wahl eines Notliegeplatzes im Hinblick auf die Aufnahme eines auf Hilfe angewiesenen Schiffes ermöglichen müssen, einschließlich einer Beschreibung der ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Faktoren sowie der natürlichen Gegebenheiten;

(c) informatie over de kustlijn van de lidstaten en alle elementen die een snelle beoordeling en besluitvorming over de keuze van een toevluchtsoord mogelijk moeten maken met het oog op het opvangen van een schip dat bijstand behoeft, inclusief een beschrijving van de milieuaspecten, economische en sociale factoren en de natuurlijke omstandigheden;


9. betont, dass die Unterzeichnung des Protokolls durch die Türkei eine der Vorbedingungen für die Aufnahme von Verhandlungen war und dass die Gewährung des Zugangs zu türkischen Häfen für unter zyprischer Flagge fahrende Schiffe und aus Häfen in der Republik Zypern kommende Schiffe sowie die Gewährung von Überflugrechten und Landerechten auf türkischen Flughäfen für zyprische Flugzeuge ein untrennbarer Bestandteil der Umsetzung des P ...[+++]

9. benadrukt dat de ondertekening van het Protocol door Turkije een van de voorafgaande voorwaarden is geweest voor de start van de onderhandelingen en dat het verlenen van toegang tot Turkse havens aan schepen die onder Cypriotische vlag varen en aan schepen die Turkije binnenvaren vanuit haven in de Republiek Cyprus en het verlenen van overvliegrechten en landingsrechten in Turkse luchthaven aan Cypriotische vliegtuigen, een onverbrekelijk deel vormt van de uitvoering van het Protocol;


w