Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mülpe
Raap
Rapfen
Rappe
Rotschiedl
Schied
Schieds-Bewertungsbericht
Schieds-und Schlichtungskommission
Zalat

Vertaling van "schied " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schieds-Bewertungsbericht

arbitrage-beoordelingsrapport




Mülpe | Raap | Rapfen | Rappe | Rotschiedl | Schied | Zalat

roofblei
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Schieds- und Mediationszentrum für Marken, Muster und Modelle

Centrum voor bemiddeling en arbitrage over merken, tekeningen en modellen


Schieß- und Modellbauveranstaltungen, Veranstaltungen mit Ultraleichtflugzeugen, Paraglidern und Gleitschirmmotoren, sowie Reitaktivitäten dürfen höchstens ein Wochenende im Monat organisiert werden;

De organisatie van activiteiten i.v.m. schietoefeningen, vliegtuigmodelbouw, ultralichte vliegtuigen, zeilschermen, paramotors en paardrijden kan hoogstens één weekend per maand toegelaten worden.


Die Regierung kann nach positivem Gutachten der Sportkommission hochqualifizierten Schieds- oder Kampfrichtern eine jährliche Unterstützung zur freien Verwendung von 250 EUR gewähren, wenn deren Berufung für internationale Schieds- und Kampfrichteraufgaben vom zuständigen nationalen Sportfachverband bescheinigt wird».

Op het gunstig advies van de Sportcommissie kan de Regering aan hooggekwalificeerde scheidsrechters of juryleden een jaarlijkse tegemoetkoming van 250 euro toekennen waarover ze vrij kunnen beschikken, wanneer schriftelijk bevestigd wordt dat ze door de bevoegde nationale sportfederatie opgeroepen zijn om internationale opdrachten als scheidsrechter of jurylid te vervullen».


Die Zahlung oder Rückzahlung eines Mitgliedstaats an den Unionshaushalt für die Begleichung der aus einem Schiedsspruch oder Vergleich resultierenden Zahlungen oder der Schieds kosten, einschließlich der in Artikel 20 Absatz 1 dieser Verordnung genannten Kosten , gilt als interne zweckgebundene Einnahme im Sinne des Artikels 21 Absatz 4 der Verordnung (EU , Euratom) Nr. 966/2012 .

Terugbetalingen of betalingen door een lidstaat aan de Unie begroting, voor de betaling van een schadevergoeding, een schikkingsbedrag of kosten voortvloeiend uit de arbitrage , met inbegrip van de in artikel 20, lid 1, bedoelde kosten , worden beschouwd als interne bestemmingsontvangsten in de zin van artikel 21, lid 4 , van Verordening (EU , Euratom) nr. 966/2012.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Innerhalb der Agentur wird ein Schieds- und Mediationszentrum (das „Zentrum“) für Marken, Muster und Modelle eingerichtet.

1. Binnen het Agentschap wordt een Centrum voor arbitrage over merken, tekeningen en modellen (het Centrum) opgericht.


(6a) Die Mitgliedstaaten sollten die Bestimmungen dieser Richtlinie ohne Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft, der genetischen Merkmale, der Sprache, der Religion oder der Weltanschau­ung, der politischen oder sonstigen Anschauung, der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit, des Vermögens, der Geburt, einer Behinderung, des Alters oder der sexuel­len Ausrichtung und nach Maßgabe insbesondere der Richtlinie 2000/43/EG des Rates vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unter­schied der Rasse oder der ethnischen Herkunft und der Richtlin ...[+++]

(6 bis) De lidstaten dienen de bepalingen van deze richtlijn toe te passen zonder onderscheid te maken naar geslacht, ras, huidskleur, etnische of sociale afkomst, genetische kenmerken, taal, godsdienst of overtuigingen, politieke of andere denkbeelden, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, handicap, leeftijd of seksuele gerichtheid, in het bijzonder overeenkomstig Richtlijn 2000/43/EG van de Raad van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming en Richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kade ...[+++]


16. vertritt die Auffassung, dass nicht nur die Mediation, sondern die alternative Streitbeilegung generell (Artikel 8 der Richtlinie 2008/52/EG) Auswirkung auf Verjährungsfristen haben sollte; verweist auf das Risiko aufgrund der vielen Formen alternativer Streitbeilegung sowie auf die Gefahr einer missbräuchlichen Verschleppung von Gerichtsverfahren; stellt fest, dass in der Machbarkeitsstudie zum europäischen Vertragsrecht eine Aussetzung der Verjährungsfrist im Falle von Schieds- und Mediationsverfahren sowie in einigen anderen Situationen alternativer Streitbeilegung vorgesehen ist; fordert die Kommission auf, die entsprechenden ...[+++]

16. is van oordeel dat niet alleen bemiddeling, maar ADR in het algemeen (artikel 8 van Richtlijn 2008/52/EG) op verjaringstermijnen van invloed moet zijn; erkent het risico van de vele vormen van ADR en het gevaar van misbruik door de vertraging van gerechtelijke procedures; stelt vast dat de haalbaarheidsstudie naar het Europees contractenrecht voorziet in opschorting van de verjaring in het geval van arbitrage- en bemiddelingsprocedures, en in sommige andere ADR-situaties; vraagt de Commissie haar werkzaamheden hieraan voort te zetten;


- hochqualifizierten Schieds- oder Kampfrichtern eine jährliche Unterstützung zur freien Verwendung von maximal 1.000 EUR gewähren, wenn deren Berufung für internationale Schieds- und Kampfrichteraufgaben vom zuständigen nationalen Sportfachverband bescheinigt wird.

- aan hooggekwalificeerde scheidsrechters een jaarlijkse tegemoetkoming van ten hoogste euro 1.000 toekennen, wanneer bevestigd wordt dat ze door bevoegde nationale sportfederaties opgeroepen zijn om scheidsopdrachten op internationaal vlak te vervullen.


11. der Erlass der Regierung vom 23. Juni 1993 zur Bezuschussung von hochqualifizierten Schieds- beziehungsweise Kampfrichtern und von Spitzensportlern und Nachwuchstalenten;

11° het besluit van de Regering van 23 juni 1993 houdende subsidiëring van hooggekwalificeerde scheidsrechters, topsportbeoefenaars en toekomstige talenten;


In seinen Urteilen vom 11. August 1998 in Sachen H. Roelens gegen J. Waelkens bzw. Y. Devlaminck bzw. G. Vande Walle, deren Aus ferti gungen am 19. August 1998 in der Kanzlei des Schied shofes eingegan gen sind, hat der Friedens richter des zweiten Kantons Kortrijk die präjudi zielle Frage ge stellt, « ob die durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat, Gemein schaften und Regionen festgelegten Vorschrif ten, ins besondere diejenigen, die in Artikel 128 § 1 Absatz 1 der Verfassung und in Artikel 5 § 1 II Nr. 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen enthalte ...[+++]

Bij vonnissen van 11 augustus 1998 in zake H. Roelens tegen respectievelijk J. Waelkens, Y. Devlaminck en G. Vande Walle, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 19 augustus 1998, heeft de vrederechter van het tweede kanton Kortrijk de prejudiciële vraag gesteld « of de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, meer bepaald deze bevat in artikel 128, § 1, eerste lid, van de Grondwet en in artikel 5, § 1, II, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, al dan ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : rapfen     rotschiedl     schied     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schied' ->

Date index: 2023-02-25
w