Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schenken würden denn " (Duits → Nederlands) :

Sie müssen auf freien Fuß gesetzt werden. Ich wäre daher dankbar, wenn der Rat und die Kommission diese Botschaft an die syrische Regierung übermitteln würden und wenn diese ihr große Aufmerksamkeit schenken würden, denn sie ist ernst gemeint.

Zij moeten vrijgelaten worden. Ik wens dus dat de Raad en de Commissie deze boodschap aan de Syrische regering overbrengen en dat die ze met de grootste aandacht behandelt, want het is een ernstige boodschap.


Es ist nicht gut, wenn das Europäische Parlament derartige Problematiken auf die Agenda setzt, weil es sich um innerstaatliche Angelegenheiten handelt. Abgesehen von den spanischen Kollegen wird uns nicht die Möglichkeit gegeben, eine weitgehende Diskussion über das Thema zu führen. Dadurch wird dieses bestimmt wichtige Thema zu einer reinen parteipolitischen Auseinandersetzung degradiert, denn es wäre absurd, wenn alle nicht-spanischen Kollegen den spanischen Kollegen ihrer Fraktion bei diesem Thema nicht volles Vertrauen schenken würden. ...[+++]

Met uitzondering van onze Spaanse collega’s krijgen wij niet de mogelijkheid om uitvoerig over dit onderwerp te debatteren. Hierdoor wordt dit zeer belangrijke thema tot een puur partijpolitiek dispuut gedegradeerd, want het zou absurd zijn als alle niet-Spaanse collega’s de Spaanse collega’s in hun fractie niet hun volste vertrouwen zouden schenken.


Es ist nicht gut, wenn das Europäische Parlament derartige Problematiken auf die Agenda setzt, weil es sich um innerstaatliche Angelegenheiten handelt. Abgesehen von den spanischen Kollegen wird uns nicht die Möglichkeit gegeben, eine weitgehende Diskussion über das Thema zu führen. Dadurch wird dieses bestimmt wichtige Thema zu einer reinen parteipolitischen Auseinandersetzung degradiert, denn es wäre absurd, wenn alle nicht-spanischen Kollegen den spanischen Kollegen ihrer Fraktion bei diesem Thema nicht volles Vertrauen schenken würden.

Met uitzondering van onze Spaanse collega’s krijgen wij niet de mogelijkheid om uitvoerig over dit onderwerp te debatteren. Hierdoor wordt dit zeer belangrijke thema tot een puur partijpolitiek dispuut gedegradeerd, want het zou absurd zijn als alle niet-Spaanse collega’s de Spaanse collega’s in hun fractie niet hun volste vertrouwen zouden schenken.


46. fordert von der Kommission, den Projekten in den Regionen in äußerster Randlage im Bereich der Informationsgesellschaft und der technologischen Innovation besondere Aufmerksamkeit zu schenken, denn dies sind auch wesentliche Sektoren für die Förderung der Entwicklung; nimmt hinsichtlich der Erwartungen der Regionen in äußerster Randlage in diesem Bereich Bezug auf das oben genannte Memorandum Spaniens, Frankreichs und Portugals sowie der Regionen in äußerster Randlage und den Beitrag der Regionen in äußerster Randlage zu diesem Memorandum Bezug, die der Kommission am 2. Juni 2003 übergeben wurden;

46. verzoekt de Commissie te waarborgen dat voldoende aandacht wordt besteed aan de projecten van de ultraperifere regio's op het gebied van de informatiemaatschappij en technologische innovatie, gezien de sleutelrol die deze sectoren toekomt bij de bevordering van de ontwikkeling; herinnert aan de behoeften van die regio's op dit gebied, zoals uiteengezet in het hoger vermelde memorandum van Spanje, Frankrijk, Portugal en de ultraperifere regio's betreffende de ontwikkeling van artikel 299, lid 2 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, evenals de bijdrage van de ultraperifere regio's aan dat memorandum, zoals op 2 juni 2003 bij de Commissie ingediend;


46. fordert von der Kommission, den Projekten in den Regionen in äußerster Randlage im Bereich der Informationsgesellschaft und der technologischen Innovation besondere Aufmerksamkeit zu schenken, denn dies sind auch wesentliche Sektoren für die Förderung der Entwicklung; nimmt hinsichtlich der Erwartungen der Regionen in äußerster Randlage in diesem Bereich Bezug auf das Memorandum Spaniens, Frankreichs und Portugals sowie der Regionen in äußerster Randlage über die Entwicklung des Artikels 299 Absatz 2 des EG-Vertrags und den Beitrag der Regionen in äußerster Randlage zu diesem Memorandum Bezug, die der Kommission am 2. Juni 2003 übergeben wurden;

46. verzoekt de Commissie te waarborgen dat voldoende aandacht wordt besteed aan de projecten van de ultraperifere regio's op het gebied van de informatiemaatschappij en technologische innovatie, gezien de sleutelrol die deze sectoren toekomt bij de bevordering van de ontwikkeling; herinnert aan de behoeften van die regio's op dit gebied, zoals uiteengezet in het memorandum van Spanje, Frankrijk, Portugal en de ultraperifere regio's betreffende de ontwikkeling van artikel 299, lid 2 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, evenals de bijdrage van de ultraperifere regio's aan dat memorandum, zoals op 2 juni 2003 bij de Commissie ingediend;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schenken würden denn' ->

Date index: 2022-11-30
w