Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Für die Schweiz stellt diese
RECHSTINSTRUMENT
Schengen-Abkommen
Schengener Abkommen

Traduction de «schengener abkommen beigetreten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schengen-Abkommen | Schengener Abkommen

Schengen-Akkoord






Übereinkommen über den Beitritt der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27.November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spanien zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27. November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist

Overeenkomst betreffende de toetreding van het Koninkrijk Spanje tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Für die Schweiz stellt diese (dieser) [RECHSTINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Abkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung dieses Staates bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe … des Beschlusses 1999/437/EG in Verbindung mit Artikel 3 des Beschlusses 2008/146/EG des Rates** genannten Bereich gehören.

Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/146/EG van de Raad[**]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (HU) Herr Präsident! Auch Ungarn ist am 21. Dezember 2007 dem Schengener Abkommen beigetreten, aber bestimmte Probleme an der österreichisch-ungarischen Grenze sind noch immer nicht gelöst.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, op 21 december 2007 is ook Hongarije toegetreden tot het Schengengebied maar bepaalde problemen aan de Oostenrijks-Hongaarse grens zijn nog steeds niet opgelost.


Herr Präsident, das Schengener Abkommen war ein Kompromiss für die Freizügigkeit des Personenverkehrs und des Austausches von Gütern. Außerdem wurde den Mitgliedern, die dem Abkommen beigetreten waren, die Aufgabe anvertraut, angemessene Maßnahmen zur Wahrung der Sicherheit auf ihrem eigenen Hoheitsgebiet umzusetzen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, Schengen was het vrije verkeer van mensen en goederen in ruil voor het vertrouwen dat de betrokken lidstaten gepaste maatregelen zouden uitvoeren om de veiligheid en zekerheid op hun eigen grondgebied te waarborgen.


Allerdings dürften natürlich mittel- bis langfristig alle westlichen Balkanstaaten der Europäischen Union und früher oder später auch dem Schengener Abkommen über den freien Personenverkehr beigetreten sein.

Maar op de middellange tot lange termijn moeten we een situatie krijgen waarin alle landen van de westelijke Balkan deel zullen uitmaken van de Europese Unie en tevens ooit van de Schengenregeling voor het vrije verkeer van mensen.


Russland stellte heraus, dass i) die erleichterte Transitregelung und ii) die Visaregelung des am 30. Dezember 2002 zwischen Litauen und Russland geschlossenen Abkommens über den Personenreiseverkehr zwischen den beiden Ländern fortgeführt werden sollten, nachdem Litauen dem Schengen-Raum ohne Binnengrenzen beigetreten sein würde.

Rusland bracht naar voren dat (i) de doorreisfacilitering en (ii) de visumregeling volgens de overeenkomst tussen Litouwen en Rusland van 30 december 2002 over het verkeer tussen beide landen ook na de toetreding van Litouwen tot het Schengengebied van vrij verkeer zonder binnengrenzen zou moeten worden voortgezet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Russland stellte heraus, dass i) die erleichterte Transitregelung und ii) die Visaregelung des am 30. Dezember 2002 zwischen Litauen und Russland geschlossenen Abkommens über den Personenreiseverkehr zwischen den beiden Ländern fortgeführt werden sollten, nachdem Litauen dem Schengen-Raum ohne Binnengrenzen beigetreten sein würde.

Rusland bracht naar voren dat (i) de doorreisfacilitering en (ii) de visumregeling volgens de overeenkomst tussen Litouwen en Rusland van 30 december 2002 over het verkeer tussen beide landen ook na de toetreding van Litouwen tot het Schengengebied van vrij verkeer zonder binnengrenzen zou moeten worden voortgezet.




D'autres ont cherché : rechstinstrument     schengen-abkommen     schengener abkommen     schengener abkommen beigetreten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schengener abkommen beigetreten' ->

Date index: 2023-10-17
w