Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
RECHTSINSTRUMENT
Schengen-Raum

Traduction de «schengen-raum oder einen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Innen(raum)-Schaltanlagen und/oder-Schaltgeräte

schakelmaterieel voor binnenopstelling


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.

Dit/deze [INSTRUMENT] vormt een handeling die op het Schengenacquis voortbouwt of anderszins daaraan is gerelateerd in de zin van artikel 4, lid 2, van de Toetredingsakte van 2005
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das SIS enthält insbesondere Informationen über Personen, die nicht das Recht auf Einreise in den Schengen-Raum oder auf Aufenthalt darin haben oder die in Verbindung mit kriminellen Tätigkeiten gesucht oder vermisst werden sowie Angaben zu bestimmten verloren gegangenen oder gestohlenen Gegenständen (z. B. Autos, Schusswaffen, Boote und Ausweispapiere) und Daten, die für das Auffinden einer Person und die Bestätigung ihrer Identität benötigt werden.

Het SIS bevat informatie over personen die niet het recht hebben om het Schengengebied in te reizen of er te verblijven, personen die gezocht worden in verband met misdaden, vermiste personen, bepaalde verloren of gestolen voorwerpen (bv. auto's, vuurwapens, boten en identiteitspapieren) en gegevens die nodig zijn om iemand te lokaliseren en zijn identiteit te controleren.


Über den Interpol-Kanal verbreitete Ausschreibungen, die den gesamten Schengen-Raum oder einen Teil davon betreffen, müssen den folgenden Vermerk enthalten: ‚ausgenommen die Schengen-Staaten‘.

Signaleringen die via Interpol worden verspreid en die ook betrekking hebben op de Schengenruimte of gedeelten ervan, moeten de volgende tekst bevatten: „met uitzondering van de Schengenstaten”.


Es wird entschieden, ein einheitliches Visum (mit Gültigkeit für den gesamten Schengen-Raum) oder ein Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit zu erteilen oder zu verweigern.

Daarbij wordt beslist om een eenvormig visum (geldig voor het hele gebied dat onder de Schengenovereenkomst valt) of een visum met territoriaal beperkte geldigheid af te geven of te weigeren.


Das Hauptziel des Visakodexes ist die Festlegung der Voraussetzungen und Verfahren für die Erteilung von Visa für die Durchreise durch den Schengen-Raum oder für geplante Aufenthalte in diesem Gebiet, für Kurzaufenthalte sowie für die Durchreise durch die internationalen Transitzonen der Flughäfen.

De Visumcode heeft als hoofddoel om de voorwaarden en procedures vast te stellen voor de afgifte van visa voor doorreis door of beoogd verblijf in het Schengengebied, voor kort verblijf alsmede voor doorreis via de internationale transitzones van luchthavens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wird entschieden, ein einheitliches Visum (mit Gültigkeit für den gesamten Schengen-Raum) oder ein Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit zu erteilen oder zu verweigern.

Daarbij wordt beslist om een eenvormig visum (geldig voor het hele gebied dat onder de Schengenovereenkomst valt) of een visum met territoriaal beperkte geldigheid af te geven of te weigeren.


Es wird entschieden, ein einheitliches Visum (mit Gültigkeit für den gesamten Schengen-Raum) oder ein Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit zu erteilen oder zu verweigern.

Daarbij wordt beslist om een eenvormig visum (geldig voor het hele gebied dat onder de Schengenovereenkomst valt) of een visum met territoriaal beperkte geldigheid af te geven of te weigeren.


Zu diesem Zweck kann den Nachrichten- und Sicherheitsdiensten erlaubt werden, jederzeit ohne Wissen oder Zustimmung des Eigentümers oder seines Rechtsnachfolgers öffentliche Orte, private Orte, die öffentlich zugänglich sind oder nicht, Wohnungen oder einen von einer Wohnung umschlossenen dazugehörigen Teil im Sinne der Artikeln 479, 480 und 481 des Strafgesetzbuches oder einen Raum, der von einem Rechtsanwalt, einem Arzt oder einem Journalisten zu beruflichen Zwecken oder als Wohnort benutzt wird, zu betreten, um ein technisches Mitt ...[+++]

Hiertoe kunnen de inlichtingen- en veiligheidsdiensten gemachtigd worden op ieder ogenblik en zonder medeweten of toestemming van de eigenaar of zijn rechthebbende, publieke plaatsen, private plaatsen die al dan niet toegankelijk zijn voor het publiek, woningen of een door een woning omsloten eigen aanhorigheid in de zin van de artikelen 479, 480 en 481 van het Strafwetboek of in een lokaal aangewend voor beroepsdoeleinden of als woonplaats door een advocaat, of door een arts of een journalist, te betreden om er een technisch middel t ...[+++]


Über den Interpol-Kanal verbreitete Ausschreibungen, die den gesamten Schengen-Raum oder einen Teil davon betreffen, müssen den folgenden Vermerk enthalten: „ausgenommen die Schengen-Staaten“.

Signaleringen die via Interpol worden verspreid en die ook betrekking hebben op de Schengenruimte of gedeelten ervan, moeten de volgende tekst bevatten: „met uitzondering van de Schengenstaten”.


« - für die Aussenmauern und -fussböden, die Böden auf ungeheizten Räumen und für die senkrechten Wände gegen ungeheizte Räume oder gegen Erdreich und für die Fussböden gegen Erdreich muss der angebrachte Dämmstoff erlauben, einen Wärmedurchgangskoeffizient U (W/mK) unter oder gleich 0,6 W/mK und einen Wärmewiderstand unter oder gleich 1 mK/W zu erreichen »;

« - voor de buitenmuren en -plankenvloeren, de plankenvloeren in niet-verwarmde lokalen en de opgaande muren tegen niet-verwarme lokalen of tegen de vloer en voor de plankenvloeren op de grond moet het geplaatste isolerend materiaal het bereiken van een thermische transmissiecoëfficiënt U (W/mK) mogelijk maken die lager is dan of gelijk is aan 0,6 W/mK en een warmteweerstand gelijk aan of lager dan 1mK/W».


Andere Drittstaatsangehörige, die aus legitimen Gründen - beispielsweise Geschäftsreisende - häufig in den Schengen-Raum einreisen oder aus dem Schengen-Raum ausreisen und stets die an ihre Aufenthaltsdauer geknüpften Bedingungen respektieren, werden bei jeder Einreise derselben eingehenden Grenzkontrolle unterzogen.

Andere onderdanen van derde landen die om gegronde redenen vaak van en naar het Schengengebied reizen, voor zaken bijvoorbeeld, en zich telkens houden aan de voorwaarden inzake de toepasselijke verblijfsduur, worden bij iedere binnenkomst aan dezelfde grondige grenscontrole onderworpen.




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     schengen-raum     schengen-raum oder einen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schengen-raum oder einen' ->

Date index: 2023-05-16
w