Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schengen-besitzstand akzeptieren muss » (Allemand → Néerlandais) :

Alle Schengen-Mitgliedstaaten akzeptieren Aufenthaltstitel, Visa der Kategorie D und Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt der am Schengen-Besitzstand assoziierten Länder für die Einreise und den kurzfristigen Aufenthalt und umgekehrt.

Alle Schengenlidstaten aanvaarden verblijfsvergunningen, D-visa en visa voor kort verblijf van met Schengen geassocieerde landen voor binnenkomst en kort verblijf op elkaars grondgebied, en omgekeerd.


Die EU-Beitrittsländer müssen den gesamten Schengen-Besitzstand bei Beitritt akzeptieren.

Kandidaatlanden voor toetreding tot de EU moeten het Schengenacquis op het moment van de toetreding volledig aanvaarden.


K. in der Erwägung, dass ein Mitgliedstaat bei seinem Beitritt zur Europäischen Union den Schengen-Besitzstand akzeptieren muss und gleichzeitig die legitime Erwartung hat, dass er die gleichen Rechte genießen kann wie die anderen Mitgliedstaaten und dass seine Bürger sich innerhalb deren Hoheitsgebiets ebenfalls frei bewegen können,

K. overwegende dat een lidstaat bij zijn toetreding tot de Europese Unie het Schengenacquis moet accepteren maar ook legitiem mag verwachten dat hij dezelfde rechten geniet als de andere lidstaten en dat zijn burgers zich ook binnen hun gebied vrij kunnen bewegen,


K. in der Erwägung, dass ein Mitgliedstaat bei seinem Beitritt zur Europäischen Union den Schengen-Besitzstand akzeptieren muss und gleichzeitig die legitime Erwartung hat, dass er die gleichen Rechte genießen kann wie die anderen Mitgliedstaaten und dass seine Bürger sich innerhalb deren Hoheitsgebiets ebenfalls frei bewegen können,

K. overwegende dat een lidstaat bij zijn toetreding tot de Europese Unie het Schengenacquis moet accepteren maar ook legitiem mag verwachten dat hij dezelfde rechten geniet als de andere lidstaten en dat zijn burgers zich ook binnen hun gebied vrij kunnen bewegen,


I. in der Erwägung, dass ein Mitgliedstaat bei seinem Beitritt zur Europäischen Union den Schengen-Besitzstand akzeptieren muss und gleichzeitig die legitime Erwartung hat, dass er die gleichen Rechte genießen kann wie die anderen Mitgliedstaaten und dass seine Bürger sich innerhalb des Hoheitsgebiets ebenfalls frei bewegen können,

I. overwegende dat een lidstaat bij zijn toetreding tot de Europese Unie het Schengen-acquis moet accepteren maar ook legitiem mag verwachten dat hij dezelfde rechten geniet als de andere lidstaten en dat zijn burgers zich binnen het gebied ook vrij kunnen bewegen,


Die Schwierigkeit, die wir bei der Evaluierung der Anwendung des Schengen-Besitzstands sehen, ist definitiv das Problem, das wir damit haben, zu akzeptieren, dass er Vorschriften für den Austausch vertraulicher Informationen, so genannter „persönlicher Dateien“, sowie repressive Mechanismen vorsieht, die unter dem Vorwand des Schutzes und der Freizügigkeit innerhalb des europäischen Raums hervorgebracht wurden.

Ons probleem bij de evaluatie van de toepassing van het Schengenacquis ligt nu juist in het feit dat we moeilijk kunnen accepteren dat dit voorziet in de uitwisseling van gevoelige informatie, de “persoonlijke dossiers” en repressieve mechanismen die in het leven zijn geroepen onder het mom van bescherming van en vrij verkeer in Europa.


Ebenso wie in der Erwägung 17 des Beschlusses 2003/170/JI des Rates genau angegeben war, welcher Artikel keine Entwicklung des Schengen-Besitzstands darstellte, muss dies in der vorliegenden Initiative angegeben werden, damit die Erwägung 17 des Beschlusses 2003/170/JI des Rates ordnungsgemäß angepasst werden kann.

Zoals in overweging 17 van Besluit 2003/170/JBZ van de Raad exact werd vermeld welk artikel geen ontwikkeling van het Schengenacquis vormde, moet dat in dit initiatief ook worden vermeld, opdat overweging 17 van Besluit 2003/170/JBZ op adequate wijze kan worden aangepast.


Deshalb haben sie sich - noch vor der Einbeziehung des Schengen-Besitzstandes in den Rahmen der Europäischen Union - darauf geeinigt, dass ein SIS der zweiten Generation entwickelt werden muss.

Reeds bij de integratie van het Schengenacquis in het kader van de Unie hebben zij dan ook vastgesteld dat het noodzakelijk is een SIS van de tweede generatie te ontwikkelen.


Er wird der in den Schlussfolgerungen 1. und 2. März 2012 ausgedrückten Forderung des Europäischen Rates genügen, dass der Evaluierungsmechanismus die erforderliche Arbeitsweise der an der Anwendung des Schengen-Besitzstands beteiligten Institutionen berücksichtigen muss.

Het zal in overeenstemming zijn met het verzoek van de Europese Raad in zijn conclusies van 1 en 2 maart 2012, dat het evaluatiemechanisme betrekking moet hebben op de voorgeschreven werking van de instellingen die betrokken zijn bij de toepassing van het Schengenacquis.


Die EU-Beitrittsländer müssen den gesamten Schengen-Besitzstand bei Beitritt akzeptieren.

Kandidaatlanden voor toetreding tot de EU moeten het Schengenacquis op het moment van de toetreding volledig aanvaarden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schengen-besitzstand akzeptieren muss' ->

Date index: 2023-07-14
w